"composé de cinq" - Traduction Français en Arabe

    • يتألف من خمسة
        
    • تتألف من خمسة
        
    • مؤلف من خمسة
        
    • المكون من خمسة
        
    • مؤلفة من خمسة
        
    • مؤلفا من خمسة
        
    • المؤلف من خمسة
        
    • يضم خمسة
        
    • مؤلفاً من خمسة
        
    • ويتألف من خمسة
        
    • مكونة من خمسة
        
    • تضم خمسة
        
    • المكونة من خمسة
        
    • الفرعية ومكوناً من خمسة
        
    • المكوّنة من خمسة
        
    Le Fonds est administré par le Secrétaire général qui est secondé par un conseil d’administration composé de cinq membres qu’il a nommés. UN ويتولى مجلس أمناء يتألف من خمسة أعضاء يختارهم اﻷمين العام تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق.
    Il est composé de cinq membres du Comité désignés par le Président, compte tenu du critère de la répartition géographique équilibrée et d'autres facteurs pertinents. UN وهو يتألف من خمسة أعضاء في اللجنة يعينهم الرئيس آخذاً في اعتباره الرغبة في تحقيق توزيع جغرافي متوازن، وعوامل أخرى ذات صلة.
    :: Le Groupe consultatif technique aura été mis en place, composé de cinq à sept membres de base, et son président aura été choisi; UN :: تشكيل الفريق الاستشاري التقني، من عضوية أساسية تتألف من خمسة إلى سبعة أشخاص وتحديد رئيس الفريق
    Le Fonds de contributions volontaires est administré par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration composé de cinq membres. UN ويدير الأمين العام صندوق التبرعات ويقدم له المشورة في ذلك مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    Ces élections ont connu une augmentation du nombre de femmes à l'Assemblée Nationale et trois d'entre elles occupent des postes au sein de son bureau composé de cinq membres. UN وقد ارتفع عدد النساء في الجمعية الوطنية، وتشغل ثلاث سيدات مناصب في المكتب المكون من خمسة أعضاء.
    D'autres directives concernent la constitution dans chaque institution d'un comité de plaintes pour harcèlement, composé de cinq membres et dirigé par une femme. UN ويطالب الإيعاز أيضا بتشكيل لجان مؤلفة من خمسة أعضاء للنظر في شكاوى التحرش في كل مؤسسة، ترأس كل لجنة امرأة.
    Il est composé de cinq membres du Comité désignés par le Président, compte tenu du critère de la répartition géographique équilibrée et d'autres facteurs pertinents. UN وهو يتألف من خمسة أعضاء في اللجنة يعينهم الرئيس آخذاً في اعتباره الرغبة في تحقيق توزيع جغرافي متوازن، وعوامل أخرى ذات صلة.
    On a mis au point un modèle ou matrice conceptuelle, composé de cinq colonnes, dans lequel on présente en détail chacun des articles de la Convention. UN وأُعد نموذج مفاهيمي، أو مصفوفة، يتألف من خمسة أعمدة يتصل كل منها بالاتفاقية.
    Il est composé de cinq membres du Comité désignés par le Président, compte tenu du critère de la répartition géographique équilibrée et d'autres facteurs pertinents. UN وهو يتألف من خمسة أعضاء في اللجنة يعينهم الرئيس آخذاً في اعتباره الرغبة في تحقيق توزيع جغرافي متوازن، وعوامل أخرى ذات صلة.
    Il est composé de cinq membres du Comité désignés par le Président, compte tenu du critère de la répartition géographique équilibrée et d'autres facteurs pertinents. UN وهو يتألف من خمسة أعضاء في اللجنة يعينهم الرئيس مع مراعاة أهمية تحقيق توزيع جغرافي متوازن، وغير ذلك من العوامل ذات الصلة.
    Il est composé de cinq membres du Comité désignés par le Président, compte tenu du critère de la répartition géographique équilibrée et d'autres facteurs pertinents. UN وهو يتألف من خمسة أعضاء في اللجنة يعينهم الرئيس مع مراعاة أهمية تحقيق توزيع جغرافي متوازن، وغير ذلك من العوامل ذات الصلة.
    Il est composé de cinq membres du Comité désignés par le Président, compte tenu du critère de la répartition géographique équilibrée et d'autres facteurs pertinents. UN وهو يتألف من خمسة أعضاء في اللجنة يعينهم الرئيس آخذاً في اعتباره الرغبة في تحقيق توزيع جغرافي متوازن، وعوامل أخرى ذات صلة.
    Celuici, composé de cinq juges, a écouté l'argument du conseil de M. Soeharto selon lequel l'état de santé de son client ne lui permettait pas de se présenter au tribunal et de supporter l'épreuve des procédures liées au déroulement d'un procès. UN واستمعت المحكمة التي تتألف من خمسة قضاة إلى دفوع أدلى بها محامي السيد سوهارتو أبلغهم فيها أن السيد سوهارتو غير لائق طبياً للمثول أمام المحكمة. ودعا المحكمة إلى مواصلة السير في إجراءات المحاكمة.
    Le Fonds de contributions volontaires est administré par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration composé de cinq membres. UN ويدير الأمين العام صندوق التبرعات ويقدم له المشورة في ذلك مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    Ce groupe de travail, composé de cinq membres de la SousCommission, se réunira pendant cinq jours ouvrables, du 14 au 18 mai 2001; UN وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية لمدة خمسة أيام عمل، وذلك من 14 إلى 18 أيار/مايو 2001؛
    Le forum a élu un comité composé de cinq représentants de cinq régions de l'ONU, ainsi que deux coprésidents choisis parmi les membres de ce comité. UN وانتخب المنتدى لجنة مؤلفة من خمسة ممثلين من خمس مناطق للأمم المتحدة وانتخب رئيسان من أعضاء اللجنة.
    2. Un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89 peut également déclarer une communication recevable s'il est composé de cinq membres et si ceuxci sont unanimes. UN 2 يجوز أيضا لفريق عامل، منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، أن يعلن مقبولية بلاغ ما إذا كان الفريق مؤلفا من خمسة أعضاء وقرر جميع الأعضاء ذلك.
    Le groupe, composé de cinq hommes et cinq femmes représentant toutes les régions et possédant chacun une expérience différente de l’invalidité, a fourni des conseils précieux. UN وقدم أعضاء الفريق المؤلف من خمسة رجال وخمس نساء يمثلون جميع المناطق ويملكون خبرات مختلفة في مجال الإعاقة، توجيهات قيمة للعملية.
    Le Fonds est géré par le Secrétaire général avec le concours d'un Conseil d'administration composé de cinq membres ayant l'expérience voulue des questions touchant les populations autochtones, qui siègent à titre individuel. UN ويتولى اﻷمين العام إدارة الصندوق ويتلقى في أدائه لذلك مشورة من مجلس أمناء يضم خمسة أفراد يتمتعون بخبرة متصلة بمسائل السكان اﻷصليين ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Chaque session se tiendrait parallèlement aux réunions d'un groupe de travail de présession, qui serait composé de cinq membres du Comité et adopterait les listes de points à traiter correspondant aux rapports destinés à être examinés à une session ultérieure. UN وستُعقد كل دورة منهما بالاقتران مع جلسات للفريق العامل لما قبل الدورة، الذي يكون مؤلفاً من خمسة أعضاء من اللجنة، والذي سيعتمد قائمة المسائل بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة.
    composé de cinq camps, Dadaab est le plus grand complexe de réfugiés du monde, accueillant près de 500 000 personnes. UN ويعتبر هذا المخيّم أكبر مجمّع للاجئين في العالم، ويتألف من خمسة مخيمات، ويؤوي قرابة 000 500 لاجئ.
    64. Le Gouvernement est un organe collégial composé de cinq membres: le Premier Ministre, le Vice-Premier Ministre et trois autres ministres. UN 64- تشكل الحكومة هيئة انتخابية مكونة من خمسة أعضاء: رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء وثلاثة وزراء إضافيين.
    Le département administratif, dirigé par le chef de l'administration, est composé de cinq sections : finance, communications, services généraux, traitement électronique des données, presse et information. UN وكانت إدارة الشؤون اﻹدارية التي يديرها رئيس اﻹدارة تضم خمسة أقسام: المالية والاتصالات والخدمات العامة والتجهيز الالكتروني للبيانات والصحافة واﻹعلام.
    Une commission nationale de 15 membres - trois pour chacun des cinq groupes - a pris la direction des mains de l'ancien état-major général (Commandancia General) composé de cinq membres. UN واستلمت لجنة وطنية مؤلفة من ٥١ عضوا - ثلاثة عن كل واحدة من المجموعات الخمس - القيادة من القيادة العامة السابقة المكونة من خمسة أعضاء.
    6. À sa cinquantième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1998/8, a décidé de constituer, pour une période de trois ans, un groupe de travail de session, composé de cinq de ses membres, chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales. UN 6- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين، بموجب قرارها 1998/8، أن تنشئ لمدة ثلاث سنوات، فريقاً عاملاً للدورة تابعاً للجنة الفرعية ومكوناً من خمسة من أعضائها بغية بحث أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    d) Le quatrième groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre à l'usine Ibn al-Haytham, qui appartient à l'entreprise publique Al-Karama, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكوّنة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مصنع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus