"composante police" - Traduction Français en Arabe

    • عنصر الشرطة
        
    • وعنصر الشرطة
        
    • وعنصر شرطة
        
    • عناصر الشرطة
        
    • عنصر شرطة
        
    • بعنصر الشرطة
        
    • مكون الشرطة
        
    • عنصر للشرطة
        
    • المعني بالشرطة
        
    • الشرطة ضمن
        
    • الشرطة المدنية التابعين
        
    Composition et effectifs de la composante " police civile " de la MINUHA Algérie UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Cette capacité serait encore plus importante, étant donné le déploiement de la composante police civile dans la totalité du pays. UN بل إن هذه القدرة تكتسب أهمية أكبر بالنظر إلى انتشار عنصر الشرطة المدنية في أنحاء هايتي.
    On travaille également à identifier et déployer les autres membres de la composante police civile. UN كما يجري بذل جهود لاختيار ونشر الأفراد المتبقين من عنصر الشرطة المدنية.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). UN وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم.
    La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 provinces. UN وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها.
    La composante police de l'Opération s'emploie à mettre en place un programme de formation à l'intention des 8 000 membres des services de sécurité qui doivent être déployés dans le cadre des élections. UN ويعمل عنصر الشرطة في العملية في برنامج تدريبي لـ 000 8 من عناصر الشرطة سيتعين نشرهم في الميدان.
    On prévoit que l'effectif de la composante police civile sera au complet (1 115 personnes) dans les prochains mois. UN ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية إلى قوامه الكامل وهو 115 1 فردا خلال الأشهر القليلة التالية.
    Les objectifs définis feront partie intégrante de la stratégie de la composante police du BUNUTIL au cours des mois à venir. UN وسوف تشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من استراتيجية عنصر الشرطة المدنية التابع للمكتب في الأشهر المقبلة.
    En tant que telle, une composante police civile aiderait également à coordonner les initiatives d'appui pertinentes d'autres donateurs bilatéraux et internationaux. UN كما سيساعد عنصر الشرطة المدنية بصفته تلك في تنسيق ما يتخذه المانحون الثنائيون والدوليون من مبادرات دعم في هذا الاتجاه.
    La composante police civile serait dirigée par un commissaire de police qui ferait rapport au Représentant spécial. UN وتوكل رئاسة عنصر الشرطة المدنية إلى مفوض شرطي يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص.
    La composante police comptait 19 femmes. Observations UN وبلغ عدد النساء في عنصر الشرطة 19 امرأة.
    Composition et effectif de la composante police de la Mission d'administration intérimaire UN المرفق الثاني تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition et effectif de la composante police de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition et effectif de la composante police de la Mission d'administration intérimaire UN تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Ces groupes coordonnent les activités menées par la composante police en faveur de la protection des personnes déplacées. UN وتتولى هاتان الوحدتان تنسيق أنشطة عنصر الشرطة المتعلقة بحماية المشردين داخليا.
    Composition et effectif de la composante police de la Mission d'Administration intérimaire UN تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition et effectif de la composante police de la Mission d'administration intérimaire UN تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    La composante police civile de la MONUG est toute disposée à aider les services locaux de maintien de l'ordre dans l'accomplissement de ces tâches. UN وعنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة على أهبة الاستعداد لمساعدة هيئات إنفاذ القانون المحلية في هذه المهام.
    La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements. UN وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها.
    Il serait heureux qu'il y ait des réunions analogues avec les chefs de composante police, ce qui l'aiderait à mieux comprendre les problèmes opérationnels. UN ويرحب المجلس بقيام رؤساء عناصر الشرطة بتقديم إحاطات مماثلة إليه من أجل تحسين فهم التحديات التشغيلية.
    La mission comprendrait également une importante composante police comptant environ 1 500 agents et jusqu'à huit unités de police constituées. UN وستشمل البعثة أيضا عنصر شرطة مهم يناهز قوامه 500 1 ضابط شرطة إضافة إلى ما يصل 8 من وحدات الشرطة المشكلة.
    Je propose également que les États suivants fournissent la composante police : Bénin, Canada, États-Unis d'Amérique, France, Inde, Mali et Togo. UN وأَقترح أيضــا أن تسهم الــدول التاليــة بعنصر الشرطة: بنن وتوغو وفرنسا وكندا ومالي والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Avec la mise en place graduelle des forces de police du Timor oriental, la composante police civile sera progressivement ramenée à 500 personnes à la fin de l'exercice budgétaire. UN ومع التطوير التدريجي لدائرة شرطة تيمور الشرقية، سيتم تخفيض مكون الشرطة المدنية بالتدريج إلى 500 فرد بحلول نهاية فترة الميزانية.
    L'Union africaine s'emploie d'ailleurs actuellement à déployer une composante police auprès de l'AMISOM. UN والاتحاد الأفريقي في سبيله إلى نقل عنصر للشرطة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي لهذا الغرض.
    Au sein de la composante police de la MINUT, elle maintient une force de 25 hommes, dont l'activité est axée particulièrement sur la formation d'une police de proximité au service de la PNTL. UN كما أنها تنشر 25 من أفراد الشرطة ضمن بعثة الأمم المتحدة، مع تركيز خاص على تدريب الشرطة الوطنية على أعمال الشرطة في الأحياء.
    La composante militaire et la composante police civile de la MINUHA ont aidé la police haïtienne à assurer la sécurité tout au long de la période électorale, notamment lors du transport des bulletins de vote avant et après le scrutin. UN وقام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة بمساعدة الشرطة الهايتية على كفالة اﻷمن طيلة فترة الانتخابات بما في ذلك نقل صناديق الاقتراع قبل التصويت وبعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus