Tenant compte de la résolution 1988/27 du Conseil économique et social, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1988/27، |
Tenant compte de la résolution 1988/27 du Conseil économique et social, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1988/27، |
Tenant compte de la résolution 1988/27 du Conseil économique et social, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٨٩١/٧٢، |
Tenant compte de la résolution 47/167 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1992, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٧ المؤرخ في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Tenant compte de la résolution 47/167 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1992, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٧ المؤرخ في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Tenant compte de la résolution 1994/21 de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, en date du 25 août 1994, | UN | وإذ تضع في الحسبان قرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ٤٩٩١/١٢ المؤرخ في ٥٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، |
Cette stratégie serait exécutée en coopération étroite avec le Haut—Commissariat aux droits de l'homme, en tenant compte de la résolution adoptée par la Commission. | UN | وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، على أن يوضع في الاعتبار القرار الذي اتخذته اللجنة. |
Tenant compte de la résolution 1988/27 du Conseil économique et social, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٨٩١/٧٢، |
Tenant compte de la résolution 1988/27 du Conseil économique et social, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1988/27، |
Tenant compte de la résolution 1988/27 du Conseil économique et social, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1988/27، |
Tenant compte de la résolution 37/7 de la Commission de la condition de la femme, en date du 25 mars 1993, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها قرار لجنة مركز المرأة ٣٧/٧ المؤرخ ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣، |
Tenant compte de la résolution 1993/16 de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, en date du 20 août 1993, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها قرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ١٩٩٣/١٦ المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، |
Tenant compte de la résolution 37/7 de la Commission de la condition de la femme, en date du 25 mars 1993, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها قرار لجنة مركز المرأة ٣٧/٧ المؤرخ ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣، |
Tenant compte de la résolution 63/218 de l'Assemblée générale, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 63/218، |
Tenant compte de la résolution 57/253 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2002, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره قرار الجمعية العامة 57/253 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Tenant compte de la résolution 57/253 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2002, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره قرار الجمعية العامة 57/253 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، |
Tenant compte de la résolution 1997/17 du 27 août 1997 de la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, | UN | إذ تضع في الحسبان قرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، رقم ٧٩٩١/٧١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، |
Tenant compte de la résolution 2004/122 et de la décision 2005/112 de la Commission des droits de l'homme, en date du 21 avril 2004 et du 20 avril 2005, respectivement, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/122 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 ومقررها 2005/112 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، |
Le Comité spécial a aussi tenu compte de la résolution 1997/63 de la Commission des droits de l'homme concernant la situation des droits de l'homme au Timor oriental. | UN | كما أخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار القرار ١٩٩٧/٦٣ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية. |
Le Comité a également tenu compte de la résolution 45/33 du 20 novembre 1990, relative au trentième anniversaire de la Déclaration. | UN | كما أخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرار 45/33 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لإصدار الإعلان. |
À la suite de l'incident d'Atambua, le Gouvernement indonésien, tenant compte de la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité, a pris un certain nombre de mesures visant des objectifs immédiats et à moyen terme, dans les trois domaines principaux ci-après : | UN | 10 - وردا على حادث أتامبوا وإدراكا منها لقرار مجلس الأمن 1319 (2000)، اتخذت حكومة إندونيسيا عددا من الخطوات الفورية والمتوسطة الأجل، بشأن ثلاث مسائل رئيسية هي: |
Tenant compte de la résolution 1998/54 de la Commission des droits de l’homme, en date du 17 avril 1998, intitulée «Vers une culture de la paix» Documents officiels du Conseil économique et social, 1998, Supplément No 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. | UN | " وإذ تضع في الاعتبار قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٥٤ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ والمعنون نحو ثقافة للسلام)١٣٢(، |
Il faudrait également tenir compte de la résolution 2005/10 sur les attaques dirigées contre des personnes ayant droit à une protection en tant que civils. | UN | وينبغي أيضاً مراعاة القرار 2005/10 بشأن الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين. |