:: Le Yémen a créé le Comité national du droit international humanitaire, qui compte parmi ses membres un certain nombre d'instances gouvernementales et non gouvernementales; | UN | أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدد من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛ |
Le Comité de coordination logistique, qui compte parmi ses membres les donateurs et l'ONU, fera rapport à la Commission du cessez-le-feu. | UN | وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الجهات المانحة والأمم المتحدة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار. |
Le Comité de coordination logistique, qui compte parmi ses membres l'UA, l'ONU et les donateurs, fera rapport à la Commission du cessez-le-feu. | UN | وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجهات المانحة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار. |
L'organisation joue un rôle actif à travers l'Amérique latine et les Caraïbes depuis 1981 et compte parmi ses membres pas moins de 140 organisations de femmes. | UN | وقد ظلت المنظمة ناشطة في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 1981، وهي تضم في عضويتها 140 منظمة نسائية. |
L'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale est un nouveau type d'organisation, fondé à la suite d'un accord intergouvernemental, mais qui compte parmi ses membres aussi bien des États que des organisations non gouvernementales. | UN | ومضى يقول إن المعهد يعد منظمة ذات طابع جديد حيث أنها أُسست عملا باتفاق حكومي دولي ولكنها تضم في عضويتها دولا ومنظمات غير حكومية. |
8. L'Organisation de l'avantgarde du Baath compte parmi ses membres des enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire (612 ans). | UN | ثامناً- منظمة طلائع البعث: تضم في عضويتها الأطفال في سن المرحلة الابتدائية ما بين 6-12 وهي منظمة تربوية. |
Le Ministère des affaires étrangères: il préside le Comité national de lutte contre la traite des personnes, qui compte parmi ses membres des représentants de tous les ministères concernés. Il a aussi sa propre section des droits de l'homme; | UN | :: وزارة الخارجية: ترأس وزارة الخارجية اللجنة الوطنية لمكافحة الإتجار بالأشخاص والتي تضم في عضويتها ممثلين عن كافة وزارات الدولة المعنية، بالإضافة لوجود قسم خاص بحقوق الإنسان ضمن هيكل الوزارة؛ |
Selon sa propre définition, il s'agit d'un organisme intergouvernemental qui compte parmi ses membres 32 États et 2 organisations internationales, et auprès duquel différentes organisations ont le statut d'observateur. | UN | فحسب التعريف الذي وضعته فرقة العمل نفسها، يتعلق الأمر بمؤسسة حكومية دولية تضم في عضويتها 32 دولة ومنظمتين دوليتين، بالإضافة إلى مجموعة من المنظمات ذات مركز المراقب. |
:: Le Comité national pour la prise en charge des personnes handicapées : Ce comité - qui compte parmi ses membres des représentants des organismes gouvernementaux et des organisations de la société civile concernés - s'occupe des affaires concernant les personnes handicapées. | UN | اللجنة الوطنية لرعاية المعاقين: تضم في عضويتها ممثلين من الجهات الحكومية ومنظمات من المجتمع المدني ذات الصلة من أجل رعاية شؤون المعاقين؛ |
:: Le Comité national pour la prise en charge des personnes âgées : Ce comité - qui compte parmi ses membres des représentants des organismes gouvernementaux et des organisations de la société civile concernés - définit les politiques publiques applicables aux programmes et projets relatifs aux personnes âgées. | UN | اللجنة الوطنية للمسنين: تضم في عضويتها ممثلين عن الجهات الحكومية والغير حكومية ذات الصلة من أجل رسم السياسة العامة لبرامج ومشاريع شؤون المسنين؛ |
:: Le Comité national pour l'enfance : Ce comité - qui compte parmi ses membres des représentants des organismes gouvernementaux et des organisations de la société civile concernés - est chargé de toutes les affaires intéressant les enfants. | UN | اللجنة الوطنية للطفولة: تضم في عضويتها ممثلين من الجهات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة وتختص في كل ما يتعلق بشؤون الطفل؛ |
76. Le programme des SCIF a continué de soutenir en 2003 l'Association mondiale des organismes nationaux de promotion des investissements, qui compte parmi ses membres 45 organismes africains de promotion des investissements. | UN | 76- وواصلت الدائرة في عام 2003 تقديم الدعم للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي تضم في عضويتها 45 وكالة أفريقية لتشجيع الاستثمار. |
98. Le SousComité permanent, qui est présidé par le Coordonnateur général du Comité national suprême et qui compte parmi ses membres deux représentants permanents des départements susmentionnés, est un organe exécutif dont la composition est arrêtée par le Président du Comité national suprême, lequel est doté d'un secrétariat technique chargé d'organiser ses activités et d'en assurer le suivi. | UN | 98- يترأس المنسق العام للجنة الوطنية العليا اللجنة الفرعية الدائمة التي تضم في عضويتها مندوبين دائمين عن الجهات السالفة الذكر. وهي لجنة تنفيذية يصدر بتشكيلها قرار من رئيس اللجنة الوطنية العليا. وللجنة الوطنية العليا سكرتارية فنية تتولى تنظيم ومتابعة مهامها وأنشطتها. |
Créée en Suisse au mois d'août, elle compte parmi ses membres Microsoft, HP, Spyrus et KPMG. | UN | وتم تأسيس هذه الرابطة في آب/أغسطس في سويسرا، وهي تضم في عضويتها شركة مايكروسوفت، وهيوليت باكارد )HP(، وسبيروس )Spyrus(، وKPMG. |
Tenant compte du fait que l'Organisation de Shanghai pour la coopération compte parmi ses membres des pays en transition et rappelant à cet égard sa résolution 61/210 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle a proposé que le système des Nations Unies intensifie son dialogue avec les organisations de coopération régionales et sous-régionales comptant des pays en transition parmi leurs membres et augmente l'appui qui leur est dispensé, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن منظمة شنغهاي للتعاون تضم في عضويتها بلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإذ تشير في هذا الصدد إلى قرارها 61/210 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي اقترحت فيه أن تعزز منظومة الأمم المتحدة الحوار مع منظمات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي تضم في عضويتها بلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تزيد دعمها لتلك المنظمات، |
Tenant compte du fait que l'Organisation de Shanghai pour la coopération compte parmi ses membres des pays en transition et rappelant à cet égard sa résolution 61/210 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle a proposé que le système des Nations Unies intensifie son dialogue avec les organisations de coopération régionales et sous-régionales comptant des pays en transition parmi leurs membres et augmente l'appui qui leur est dispensé, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن منظمة شنغهاي للتعاون تضم في عضويتها بلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإذ تشير في هذا الصدد إلى قرارها 61/210 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي اقترحت فيه أن تعزز منظومة الأمم المتحدة الحوار مع منظمات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي تضم في عضويتها بلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تزيد دعمها لتلك المنظمات، |
Il relève du Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant et compte parmi ses membres des représentants des organismes compétents des secteurs gouvernemental, non gouvernemental et privé et d'organisations internationales (notamment l'UNICEF et l'OIT). | UN | 100- اللجنة القومية الدائمة لمناهضة عمل الأطفال التابعة للمجلس القومي للطفولة والأمومة والتي تضم في عضويتها الجهات المعنية من القطاعات الحكومية وغير الحكومية والخاصة والمنظمات الدولية (منها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية). |
Le Département continue de développer son partenariat avec le milieu universitaire grâce à l'initiative < < Impact universitaire > > de l'ONU, qui compte parmi ses membres plus d'un millier d'établissements d'enseignement supérieur dans plus de 120 pays, leur fournit des mécanismes qui leur permettent de mener des activités en s'attachant à suivre les principes régissant le mandat des Nations Unies. | UN | 62 - وتواصل الإدارة توسيع نطاق شراكتها مع الأوساط الأكاديمية من خلال برنامج التأثير الأكاديمي للأمم المتحدة. وتوفر هذه المبادرة، التي تضم في عضويتها أكثر من 000 1 كلية وجامعة من أكثر من 120 بلدا، آلية للمؤسسات الأكاديمية تمكنها من الالتزام بأنشطة والاضطلاع بها دعما للمبادئ الأساسية التي تقوم عليها ولاية الأمم المتحدة. |
Considérant que l'Organisation de Shanghai pour la coopération compte parmi ses membres des pays en transition et rappelant à cet égard sa résolution 61/210 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle a invité le système des Nations Unies à promouvoir le dialogue avec les organismes de coopération régionale et sous-régionale qui comptent parmi leurs membres des pays en transition et à accroître l'appui dont ils bénéficient, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أن منظمة شانغهاي للتعاون تضم في عضويتها بلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإذ تشير في هذا الصدد إلى قرارها 61/210 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي اقترحت فيه أن تعزز منظومة الأمم المتحدة الحوار مع منظمات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي تضم في عضويتها بلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تزيد دعمها لتلك المنظمات، |
Considérant que l'Organisation de Shanghai pour la coopération compte parmi ses membres des pays en transition et rappelant à cet égard sa résolution 61/210 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle a invité le système des Nations Unies à promouvoir le dialogue avec les organismes de coopération régionale et sous-régionale qui comptent parmi leurs membres des pays en transition et à accroître l'appui dont ils bénéficient, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أن منظمة شانغهاي للتعاون تضم في عضويتها بلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإذ تشير في هذا الصدد إلى قرارها 61/210 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي اقترحت فيه أن تعزز منظومة الأمم المتحدة الحوار مع منظمات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي تضم في عضويتها بلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تزيد دعمها لتلك المنظمات، |