Si vous comptez rassembler les hommes de ce pays, contre le roi actuel, il vous faut une stratégie valable. | Open Subtitles | إن كت تنوي إثارة شعب هذه الدولة ضد الملك الحالي، فلابد أن تكون هناك استراتيجية واقعية. |
comptez sur moi pour agir dans l'intérêt du pays. | Open Subtitles | سيدي الرئيس يمكنك أن تعتمد علي لكي أتصرف بما فيه مصلحة الدولة |
On dirait que vous ne comptez pas réparer la parabole. | Open Subtitles | يبدوا من ذلكَ إنّك لا تخطط لإصلاح صحن القمر الصناعي ؟ |
Je serais très honoré de venir, comptez sur moi. | Open Subtitles | حسناً .. سأكون مكرماً . يمكنك الإعتماد على ذلك |
Vous vous êtes habillée pour des funérailles mais vous ne comptez pas y assister ? | Open Subtitles | تقصدين أنّك لبست لجنازة، لكن لم تكوني تنوين الذهاب فعليا؟ |
Mettez ça sur ma note. Que vous comptez régler quand ? | Open Subtitles | ضعيه على حسابي - متى تخططين لدفع ثمن هذا؟ |
- Elle est bien trop petite... - Et je me vois mal comptez jusqu'à 200.000 queues. | Open Subtitles | فكلما كان صغيراً لا أستطيع الاعتماد عليه لا نريد سماع أربعمئة ألف إنش |
Quand la nuit vous comptez les étoiles et que vous vous languissez de graver mon nom sur chacune d'elles. | Open Subtitles | عندما تحصي نجوم الليل وتتوق لنقش اسمي على كل نجمة |
Vous ne comptez donc pas vendre vos 200 millions d'actions Bear ? | Open Subtitles | افهم أنك لا تنوي بيع الـ 200 مليون التي تملكها في أسهم بير ؟ |
Et je crois que vous comptez retourner sur cette plage afin de prendre tout l'or qui s'y trouve. | Open Subtitles | وبعدها أعتقد أنك تنوي العودة لذلك الشاطي وتأخذ كل أونصة ذهب موجودة. |
Peu importe ce que vous avez et ce que vous comptez en faire. | Open Subtitles | مهما كنت تعتقد ما حصلت عليه، وكل ما كنت تنوي القيام به مع ذلك، |
comptez sur nous, patron. | Open Subtitles | سوف نعرف ما هو, أيها الرئيس يمكنك أن تعتمد علينا |
Ils ne passeront pas, monsieur. comptez là-dessus. | Open Subtitles | هم لن يخترقونا، يا سيدي أنت يمكن أن تعتمد علينا. |
Ne comptez pas sur moi. Que dirais-tu d'utiliser ton cerveau? | Open Subtitles | توقّف عن الإعتماد على الآخرين لماذا لا تعتمد على نفسك قليلا؟ |
- Vous comptez faire quoi pour mon raccordement ADSL? | Open Subtitles | هل تخطط عمل كل شيئ بإتصال الإنترنت الخاص بي ؟ |
Vous comptez partir en vacances, mais vous ne savez pas exactement quand. | Open Subtitles | تقول أنك تخطط لإجازة لكنك لا تعرف متى بالتحديد ؟ |
Vous allez vous cacher toute la journée, ou vous comptez sortir et faire votre travail à un moment ? | Open Subtitles | أتنوينعلىالاختباءطوالاليوم, أم تنوين أن تخرجي و تقومين بعملكِ؟ |
Qu'est ce que vous comptez faire avec exactement ? | Open Subtitles | ما الذى تخططين للقيام به مع الطفل ؟ |
Ne comptez pas sur moi pour tenir la mienne. | Open Subtitles | أنا لا يمكن الاعتماد على التمسك الألغام. |
À la fin, vous comptez vos fruits et vous savez combien garder pour vous avant de fermer la caisse. | Open Subtitles | وفي نهاية الليلة ، تحصي مقدار الفاكهة التي رميتها لتعرف مقدار ما حصدته قبل إغلاق السجل |
si vous comptez aller au "Juste à temps", attendez-vous à patienter ! | Open Subtitles | إذاكنت تخطّط للذهاب إلى مطعم نيك للوقت كن مستعدّا للإنتظار |
Quand je pars comptez jusqu'à 10, et ensuite sortez, d'accord ? | Open Subtitles | عندما أغادر ، قومي بالعد حتى 10 ثم غادري ، تمام؟ |
comptez vite jusqu'à 3. Ça a un sale goût. | Open Subtitles | بسرعة أرجوكوم عدوا للثلاثة لأن طعمها فظيع |
JOURS PERDUS Qu'est-ce que vous comptez faire de moi ? | Open Subtitles | هلا تخبرني على الأقل ما تخططون لفعله بي |
J'y vais, comptez jusqu'à 10, et suivez-moi. | Open Subtitles | سأذهب أنا أولاً، ثم بعد ذلك، عدي حتى 10 ثم أتبعيني، أتفقنا ؟ |
Vous comptez vous re-gazer ? | Open Subtitles | هل تنوى إيذاء نفسك ثانية, سيد واين؟ |
comptez vingt mille dollars. De Chand son père. | Open Subtitles | إحسب عشرون ألف دولار من أبّ جاند |