"comptez" - Translation from French to Arabic

    • تنوي
        
    • تعتمد
        
    • تخطط
        
    • الإعتماد
        
    • تنوين
        
    • تخططين
        
    • الاعتماد
        
    • تحصي
        
    • تخطّط
        
    • بالعد
        
    • عدوا
        
    • تخططون
        
    • عدي
        
    • تنوى
        
    • إحسب
        
    Si vous comptez rassembler les hommes de ce pays, contre le roi actuel, il vous faut une stratégie valable. Open Subtitles إن كت تنوي إثارة شعب هذه الدولة ضد الملك الحالي، فلابد أن تكون هناك استراتيجية واقعية.
    comptez sur moi pour agir dans l'intérêt du pays. Open Subtitles سيدي الرئيس يمكنك أن تعتمد علي لكي أتصرف بما فيه مصلحة الدولة
    On dirait que vous ne comptez pas réparer la parabole. Open Subtitles يبدوا من ذلكَ إنّك لا تخطط لإصلاح صحن القمر الصناعي ؟
    Je serais très honoré de venir, comptez sur moi. Open Subtitles حسناً .. سأكون مكرماً . يمكنك الإعتماد على ذلك
    Vous vous êtes habillée pour des funérailles mais vous ne comptez pas y assister ? Open Subtitles تقصدين أنّك لبست لجنازة، لكن لم تكوني تنوين الذهاب فعليا؟
    Mettez ça sur ma note. Que vous comptez régler quand ? Open Subtitles ضعيه على حسابي - متى تخططين لدفع ثمن هذا؟
    - Elle est bien trop petite... - Et je me vois mal comptez jusqu'à 200.000 queues. Open Subtitles فكلما كان صغيراً لا أستطيع الاعتماد عليه لا نريد سماع أربعمئة ألف إنش
    Quand la nuit vous comptez les étoiles et que vous vous languissez de graver mon nom sur chacune d'elles. Open Subtitles عندما تحصي نجوم الليل وتتوق لنقش اسمي على كل نجمة
    Vous ne comptez donc pas vendre vos 200 millions d'actions Bear ? Open Subtitles افهم أنك لا تنوي بيع الـ 200 مليون التي تملكها في أسهم بير ؟
    Et je crois que vous comptez retourner sur cette plage afin de prendre tout l'or qui s'y trouve. Open Subtitles وبعدها أعتقد أنك تنوي العودة لذلك الشاطي وتأخذ كل أونصة ذهب موجودة.
    Peu importe ce que vous avez et ce que vous comptez en faire. Open Subtitles مهما كنت تعتقد ما حصلت عليه، وكل ما كنت تنوي القيام به مع ذلك،
    comptez sur nous, patron. Open Subtitles سوف نعرف ما هو, أيها الرئيس يمكنك أن تعتمد علينا
    Ils ne passeront pas, monsieur. comptez là-dessus. Open Subtitles هم لن يخترقونا، يا سيدي أنت يمكن أن تعتمد علينا.
    Ne comptez pas sur moi. Que dirais-tu d'utiliser ton cerveau? Open Subtitles توقّف عن الإعتماد على الآخرين لماذا لا تعتمد على نفسك قليلا؟
    - Vous comptez faire quoi pour mon raccordement ADSL? Open Subtitles هل تخطط عمل كل شيئ بإتصال الإنترنت الخاص بي ؟
    Vous comptez partir en vacances, mais vous ne savez pas exactement quand. Open Subtitles تقول أنك تخطط لإجازة لكنك لا تعرف متى بالتحديد ؟
    Vous allez vous cacher toute la journée, ou vous comptez sortir et faire votre travail à un moment ? Open Subtitles أتنوينعلىالاختباءطوالاليوم, أم تنوين أن تخرجي و تقومين بعملكِ؟
    Qu'est ce que vous comptez faire avec exactement ? Open Subtitles ما الذى تخططين للقيام به مع الطفل ؟
    Ne comptez pas sur moi pour tenir la mienne. Open Subtitles أنا لا يمكن الاعتماد على التمسك الألغام.
    À la fin, vous comptez vos fruits et vous savez combien garder pour vous avant de fermer la caisse. Open Subtitles وفي نهاية الليلة ، تحصي مقدار الفاكهة التي رميتها لتعرف مقدار ما حصدته قبل إغلاق السجل
    si vous comptez aller au "Juste à temps", attendez-vous à patienter ! Open Subtitles إذاكنت تخطّط للذهاب إلى مطعم نيك للوقت كن مستعدّا للإنتظار
    Quand je pars comptez jusqu'à 10, et ensuite sortez, d'accord ? Open Subtitles عندما أغادر ، قومي بالعد حتى 10 ثم غادري ، تمام؟
    comptez vite jusqu'à 3. Ça a un sale goût. Open Subtitles بسرعة أرجوكوم عدوا للثلاثة لأن طعمها فظيع
    JOURS PERDUS Qu'est-ce que vous comptez faire de moi ? Open Subtitles هلا تخبرني على الأقل ما تخططون لفعله بي
    J'y vais, comptez jusqu'à 10, et suivez-moi. Open Subtitles سأذهب أنا أولاً، ثم بعد ذلك، عدي حتى 10 ثم أتبعيني، أتفقنا ؟
    Vous comptez vous re-gazer ? Open Subtitles هل تنوى إيذاء نفسك ثانية, سيد واين؟
    comptez vingt mille dollars. De Chand son père. Open Subtitles إحسب عشرون ألف دولار من أبّ جاند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more