"concernant la somalie" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الصومال
        
    • المتعلقة بالصومال
        
    • المعنية بالصومال
        
    • المتعلق بالصومال
        
    • فيما يتعلق بالصومال
        
    • المعني بالصومال
        
    • وفيما يتعلق بالصومال
        
    • عن الصومال
        
    • الحالة في الصومال
        
    • ذات الصلة بالصومال
        
    Je souhaite appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur la déclaration ci-jointe du Comité permanent interorganisations concernant la Somalie. UN أود أن أوجه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى البيان المرفق، الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الصومال.
    DÉCLARATION DU COMITÉ PERMANENT INTERORGANISATIONS concernant la Somalie UN بيان اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الصومال
    Puisque j'ai la parole, je voudrais expliciter la position de l'Érythrée concernant la Somalie. UN وبينما آخذ الكلمة، أود أن أوضح رأي إريتريا بشأن الصومال.
    :: 3 réunions du Groupe de contact international, en vue d'améliorer les politiques concernant la Somalie UN :: عقد 3 اجتماعات لمجموعة الاتصال الدولية لتحسين السياسات بشأن الصومال
    Il ne vous a certainement pas échappé que la prolifération d'initiatives concernant la Somalie offre à tel chef de faction ou à tel autre la possibilité de ne pas se sentir dans l'obligation de négocier et, partant, de torpiller les efforts de paix. UN وأنا على يقين من أنكم تدركون جيدا أن تكاثر المبادرات بشأن الصومال يوفر لزعيم أو آخر من زعماء الفصائل إمكانية تحمل الضغط من أجل عمل ما يقتضيه الحال لتحقيق المصالحة، ويؤدي من ثم الى نسف جهود السلام.
    d’inscrire plusieurs noms sur la liste du Comité créé par le Conseil de sécurité concernant la Somalie et l’Érythrée. UN إضافات جديدة عديدة للقائمة الموحدة للجنة مجلس الأمن بشأن الصومال وإريتريا.
    8. Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN ٩ - لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال
    8. Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN ٨ - لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال
    concernant la Somalie (Signé) Saïd Ben Mustapha Rapport du Comité du Conseil de sécurité UN تقريــر لجنـة مجلــــس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال
    6. Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN ٦ - لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١٥٧ )٢٩٩١( بشأن الصومال
    6. Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN ٦ - لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال
    6. Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN ٦ - لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١٥٧ )٢٩٩١( بشأن الصومال
    Notant avec satisfaction les manifestations de haut niveau concernant la Somalie, qui ont donné lieu à d'importantes annonces de contributions, et soulignant qu'il importe de donner suite aux promesses de contributions faites lors de ces manifestations, UN وإذ يلاحظ مع التقدير المناسبات الرفيعة المستوى بشأن الصومال التي عُقدت في الآونة الأخيرة والتي أسفرت عن تعهدات مهمة بتقديم الدعم، وإذ يؤكد أهمية الوفاء بأي تعهد بتقديم الدعم قُطِع في هذه المناسبات،
    Notant avec satisfaction les manifestations de haut niveau concernant la Somalie, qui ont donné lieu à d'importantes annonces de contributions, et soulignant qu'il importe de donner suite aux promesses de contributions faites lors de ces manifestations, UN وإذ يلاحظ مع التقدير المناسبات الرفيعة المستوى بشأن الصومال التي عُقدت في الآونة الأخيرة والتي أسفرت عن تعهدات مهمة بتقديم الدعم، وإذ يؤكد أهمية الوفاء بأي تعهد بتقديم الدعم قُطِع في هذه المناسبات،
    Il convient en outre de souligner que l'hostilité injustifiée des États-Unis à l'égard de l'Érythrée précède et transcende tous les événements et différends récents concernant la Somalie. UN وعلاوة على ذلك، يجب التأكيد على أن العداء المجاني للولايات المتحدة تجاه إريتريا سابق لأية تطورات أو خلافات بشأن الصومال ويتجاوزها.
    :: Recommandations écrites concernant les violations de l'embargo sur les armes et les sanctions ciblées et évaluation des dispositions prises par les États pour les faire respecter, transmises au Comité du Conseil de sécurité concernant la Somalie et l'Érythrée UN :: تزويد لجنة مجلس الأمن بشأن الصومال وإريتريا بتوصيات وتقييمات خطية بشأن ما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    Il convient de fait de souligner que l'hostilité non provoquée des États-Unis envers l'Érythrée précède et transcende tous les événements récents et les différends concernant la Somalie. UN وفي الواقع، لا بد من التأكيد على أن المواقف العدائية غير المبررة من جانب الولايات المتحدة تجاه إريتريا ترجع إلى فترات سابقة لأي تطورات أخيرة أو اختلافات حدثت مؤخرا بشأن الصومال وتتجاوزها.
    5. Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN 5 - لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال
    V. Quelques réflexions sur le mandat concernant la Somalie 57−66 18 UN خامساً بعض التأملات في الولاية المتعلقة بالصومال 57-66 22
    Une délégation composée de représentants des pays et organisations membres du Comité permanent concernant la Somalie s'est rendue à Hargeisa, Garowe et Bosaso dans le cadre d'une mission d'enquête destinée à soutenir l'initiative de paix de l'Autorité intergouvernementale pour le développement et à apporter une contribution à la cause de la paix, de la stabilité et de la réconciliation. UN بيان صحفى قام وفد يضم ممثلى البلدان والمنظمات المكونة للجنة الدائمة المعنية بالصومال بزيارة هرجيسة وغارووى وبوساسو فى مهمة لتقصي الحقائق من أجل المساعدة فى مبادرة السلام التى تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إسهاما منها فى مسألة تحقيق السلام والاستقرار والمصالحة.
    Un engagement en ce sens a été pris au cours de l'Examen périodique universel concernant la Somalie, en 2011. UN وقُطع التزام في هذا الصدد خلال الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالصومال في عام 2011.
    M. Djinnit a souligné que l'Union africaine appuyait sans réserve les efforts déployés par l'ONU et le Groupe de contrôle concernant la Somalie. UN وأشار السيد جينيت إلى أن الاتحاد الأفريقي يدعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وفريق الرصد فيما يتعلق بالصومال.
    Évoquant ses futures activités sur le front politique concernant la Somalie, M. Ould-Abdallah a précisé qu'il serait à Londres le 8 juin pour une réunion avec le Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth, après quoi il réunirait, à Rome, le Groupe de contact international sur la Somalie, dont il était le Président (cette réunion pourrait toutefois être reportée). UN وحدد السيد ولد عبد الله بصورة إجمالية الأنشطة السياسية القادمة المتعلقة بالصومال فقال إنه يعتزم أن يكون في لندن لاجتماع يعقده في 8 حزيران/يونيه مع وزارة الخارجية والكومنولث سيقوم بعده بعقد اجتماع في روما مع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال الذي يرأسه هو وإن كان يحتمل تأجيل هذا الاجتماع.
    concernant la Somalie, il souligne que la situation des réfugiés en Ethiopie n'est pas aussi grave que celle au Kenya. UN وفيما يتعلق بالصومال أكد على أن حالة اللاجئين الصوماليين في إثيوبيا لا تقل خطورة عن الحالة في كينيا.
    Le Ministère est persuadé que le secrétariat général tiendra compte de ce qui vient d'être exposé dans ses rapports et communications concernant la Somalie. UN والوزارة على يقين من أن الأمانة العامة ستراعي في تقاريرها ورسائلها عن الصومال ما سلف ذكره.
    Le Bureau a également suivi étroitement la situation concernant la Somalie et à l'intérieur du pays et m'a apporté son concours pour présenter des exposés périodiques et des rapports écrits au Conseil. UN ولقد رصد المكتب أيضا رصدا وثيقا الحالة في الصومال وما يتصل بها وساعدني في تقديم إحاطات دورية وتقارير كتابية إلى المجلس.
    :: Le Groupe de contrôle a enquêté minutieusement sur tous les aspects des régimes des sanctions concernant la Somalie et l'Érythrée, y compris les liens possibles entre l'exploitation de ressources naturelles et l'achat d'armes et de matériel connexe ainsi que la fourniture d'une instruction militaire et d'une aide étrangère en violation des régimes de sanctions. UN :: أجرى فريق الرصد تحقيقات شاملة في جميع الجوانب المتعلقة بنظم الجزاءات ذات الصلة بالصومال وإريتريا، بما في ذلك جميع الصلات الممكنة بين استغلال الموارد الطبيعية وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بالإضافة إلى توفير التدريبات العسكرية وتقديم المساعدة الأجنبية بطريقة تنتهك نظم الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus