"concernant le plan" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن خطة
        
    • بشأن الخطة
        
    • المتعلقة بخطة
        
    • المتصلة بخطة
        
    • عن خطة
        
    • فيما يتعلق بخطة
        
    • المتعلقة بالخطة
        
    • فيما يتصل بخطة
        
    • فيما يتعلق بالخطة
        
    • ذات الصلة بخطة
        
    • وفيما يتعلق بخطة
        
    • المتعلق بالخطة
        
    • على الخطة
        
    • فيما يخص خطة
        
    • المتعلق بخطة
        
    Par exemple, il sera possible de faire appel d'une décision du chef d'établissement concernant le plan d'action. UN وسيتيح القانون مثلاً الطعن في قرار مدير المدرسة بشأن خطة العمل.
    Les débats concernant le plan de travail doivent commencer au plus tard au cours de la dernière session du Conseil d'administration de l'année précédente. UN وينبغي أن تبدأ المناقشات بشأن خطة العمل في موعد لا يتجاوز الدورة الأخيرة من دورات المجلس التنفيذي في العام السابق.
    Elle a sollicité des informations complémentaires concernant le plan d'action sur l'administration pénitentiaire. UN وطلبت تركيا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة السجون.
    Propositions concernant le plan de travail à moyen terme en matière de statistiques UN مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة باﻹحصاءات
    Les problèmes concernant le plan de distribution et la capacité de travail de la Section de l'examen des contrats ont pour la plupart été réglés. UN وتم حل معظم المشاكل المتعلقة بخطة التوزيع، وحجم عبء العمل في قسم تجهيز العقود.
    Documents, rapports et autres données concernant le plan de travail UN الوثائق، والتقارير والبيانات اﻷخرى المتصلة بخطة العمل
    Les débats concernant le plan de travail doivent commencer au plus tard au cours de la dernière session du Conseil d'administration de l'année précédente. UN وينبغي أن تبدأ المناقشات بشأن خطة العمل في موعد لا يتجاوز الدورة الأخيرة من دورات المجلس التنفيذي في العام السابق.
    Les débats concernant le plan de travail doivent commencer au plus tard au cours de la dernière session du Conseil d'administration de l'année précédente. UN وينبغي أن تبدأ المناقشات بشأن خطة العمل في موعد لا يتجاوز الدورة اﻷخيرة من دورات المجلس التنفيذي في العام السابق.
    Il a formulé les mêmes préoccupations concernant le plan d'assistance technique de l'aprèsDoha, qui avait été établi et mis en œuvre sans consultation des délégations. UN كما أثار هواجس بشأن خطة المساعدة التقنية لما بعد الدوحة، وهي الخطة التي كانت قد طُرحت ونُفذت دون التشاور مع الوفود.
    Les débats concernant le plan de travail doivent commencer au plus tard au cours de la dernière session du Conseil d'administration de l'année précédente. UN وينبغي أن تبدأ المناقشات بشأن خطة العمل في موعد لا يتجاوز الدورة اﻷخيرة من دورات المجلس التنفيذي في العام السابق.
    12 réunions concernant le plan d'action révisé ont été organisées avec les sous-comités techniques dans 6 États. UN عقد 12 اجتماعا مع اللجان التقنية الفرعية بشأن خطة العمل المنقحة على صعيد الدولة في 6 ولايات
    S'agissant de la situation des femmes, une question a également été posée concernant le plan d'action gouvernemental. UN وطُرح سؤال بشأن خطة عمل الحكومة في ما يتعلق بوضع المرأة.
    Propositions concernant le plan de travail à moyen terme en matière de statistiques UN مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة باﻹحصاءات
    Projet de programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003 : propositions concernant le plan de travail à moyen terme en matière de statistiques UN مشروع برنامج عمل الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل لﻹحصاءات
    Décisions de Nadi concernant le plan pour le Pacifique UN قرارات نادي المتعلقة بخطة منطقة المحيط الهادئ
    II. CONSULTATIONS concernant le plan D'ACTION PROPOSÉ EN VUE UN ثانيا - المشاورات المتعلقة بخطة العمل لعقد التعليم
    Documents, rapports et autres données concernant le plan de travail UN الوثائق، والتقارير والبيانات اﻷخرى المتصلة بخطة العمل
    Des membres ont distribué des informations concernant le plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ووزع الأعضاء معلومات عن خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002، وعن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les pays africains ont adopté les positions ci-après concernant le plan d'action de Bali : UN تتخذ البلدان الأفريقية المواقف التالية فيما يتعلق بخطة عمل بالي:
    Elles sont toutes convenues de rester en communication et en consultation étroite afin de poursuivre leurs entretiens sur des questions encore en suspens concernant le plan. UN واتفقت الأطراف جميعها على الإبقاء على اتصالات ومشاورات وثيقة فيما بينها لكي يتسنى لها مواصلة مناقشاتها بشأن بعض المسائل المتعلقة بالخطة التي لا تزال دون حل.
    15. Les documents et rapports de la Commission préparatoire concernant le plan de travail sont les suivants : UN ١٥ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية فيما يتصل بخطة العمل:
    3. Principales mesures à prendre concernant le plan stratégique à court terme du programme ou du projet. UN الإجراءات المهمة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية القصيرة الأجل للبرنامج أو المشروع.
    Il a indiqué qu'il produirait tous les ans des données concernant le plan de travail relatif à l'exploration proposé. UN وذكر مقدم الطلب أنه سيقوم بإيداع المنتجات من البيانات ذات الصلة بخطة العمل المقترحة للاستكشاف سنويا.
    concernant le plan triennal à horizon mobile, une distinction devait être faite entre projets à long terme et projets à court terme. UN وفيما يتعلق بخطة السنوات الثلاث المتجددة، أوضح أنه يجب التمييز بين المشاريع الطويلة الأجل وتلك القصيرة الأجل.
    1. Rappelle sa décision 2013/16 concernant le plan stratégique de l'UNICEF pour 2014-2017; UN 1 - يشير إلى مقرره 2013/16 المتعلق بالخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017؛
    En situation normale, la présentation du budget d'appui suivrait l'accord du Conseil d'administration concernant le plan stratégique 2011-2013. UN 19 - وفي ظل الظروف العادية، يكون عرض ميزانية الدعم عقب موافقة المجلس التنفيذي على الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    Ces dernières ont été invitées à soumettre par écrit toute recommandation particulière concernant le plan d'action. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية الى أن تقدم خطيا أي توصيات محددة قد تكون لديها فيما يخص خطة العمل.
    a) A réaffirmé qu’il importe que la programmation de l’ONUDI soit conforme à la résolution GC.7/Res.1 de la Conférence générale concernant le plan de travail; UN )أ( أعاد تأكيد أهمية الحرص على امتثال برامج اليونيدو لقرار المؤتمر العام م ع-٧/ق-١ المتعلق بخطة اﻷعمال ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus