"concernant le rapport du" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بتقرير
        
    • بشأن تقرير
        
    • على تقرير
        
    • فيما يتعلق بتقرير
        
    • المتعلق بتقرير
        
    • تتعلق بتقرير
        
    • وفيما يتعلق بتقرير
        
    • عن تقرير مجلس
        
    • فيما يتصل بتقرير
        
    Le Comité tient un débat préliminaire sur les observations finales concernant le rapport du Mexique. UN أجرت اللجنة مناقشة تمهيدية للملاحظات الختامية المتعلقة بتقرير المكسيك.
    Observations du Gouvernement bulgare concernant le rapport du Groupe d'experts UN آراء حكومة بلغاريا بشأن تقرير فريق الخبراء
    OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS concernant le rapport du GROUPE UN تعليقات الحكومات على تقرير الفريق العامل المعني
    Il attend par ailleurs les réponses des institutions spécialisées concernant le rapport du Corps commun d'inspection. UN واللجنة تنتظر أيضا ردود الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإقامة
    Son rapport concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies [A/64/5 (Vol. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية المتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ( (A/64/5 (Vol.
    Lettre du Gouvernement ougandais concernant le rapport du Groupe d'experts chargé d'étudier les violations des sanctions imposées par le Conseil de sécurité à l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) UN رسالة من حكومة أوغندا تتعلق بتقرير فريق الخبراء المعني بالانتهاكات الماسة بجزاءات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا
    concernant le rapport du Secrétaire général, il aurait souhaité que celui—ci se concentre sur un nombre plus restreint d'objectifs. UN وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام، قال إنه كان يفضل أن يرى تركيزا أكبر على عدد أقل من اﻷهداف.
    On trouvera, dans le document A/66/719, le rapport du Comité consultatif concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2011. UN ويرد في الوثيقة A/66/719 تقريرُ اللجنة الاستشارية عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بحسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le Comité consultatif souligne ci-après un certain nombre de problèmes importants concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'Organisation. UN وفي الفقرات الواردة أدناه، تسلط اللجنة الاستشارية الضوء على عدد من المسائل الأساسية المتعلقة بتقرير المجلس بشأن حسابات الأمم المتحدة.
    Je vous serais reconnaissant de faire publier la présente lettre de mise en œuvre des conclusions concernant le rapport du Secrétaire général sur la situation des enfants dans le conflit armé en République démocratique du Congo en tant que document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة الموجهة إليكم في سياق متابعة الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Il avait également été fait mention d'un ensemble de recommandations concernant le rapport du Sommet mondial de l'alimentation de 1996 (voir E/CN.4/1999/45). UN وأشارت أيضاً إلى مجموعة من التوصيات المتعلقة بتقرير قمة الأغذية العالمية لعام 1996 (انظر E/CN.4/1999/45).
    Rapport du Directeur exécutif concernant le rapport du Corps commun d'inspection sur le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير المدير التنفيذي بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    Rapport du Directeur exécutif concernant le rapport du Corps commun d'inspection sur le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير المدير التنفيذي بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    COMMENTAIRES, OBSERVATIONS ET CONTRE-RECOMMANDATIONS concernant le rapport du BUREAU DE LA CINQUANTE-QUATRIÈME SESSION DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME, SOUMIS EN APPLICATION UN تعليقات وملاحظات وتوصيات بديلة بشأن تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة
    Ses observations concernant le rapport du Secrétaire général figurent aux paragraphes 76 à 83 ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة على تقرير الأمين العام في الفقرات من 76 إلى 83 أدناه.
    Il a pris note d'un certain nombre d'observations concernant le rapport du Groupe spécial. UN ولاحظ رئيس الفريق عددا من التعليقات التي أبديت على تقرير الفريق.
    Adoption des conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant le rapport du Président de la configuration pour le Burundi UN اعتماد استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها فيما يتعلق بتقرير رئيس تشكيلة بوروندي
    Dans ce contexte, ma délégation voudrait présenter devant la session en cours quelques vues concernant le rapport du Conseil de sécurité, ainsi que la question de la réforme du Conseil de sécurité. UN وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يتقدم ببعض الآراء فيما يتعلق بتقرير مجلس الأمن، وكذلك بقضية إصلاح مجلس الأمن المعروضة على الدورة الحالية.
    Son rapport concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2010 a été publié sous la cote A/65/782. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد في الوثيقة A/65/782، تقرير اللجنة المتعلق بتقرير المجلس عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010.
    L'APN a comparu devant le Comité des droits de l'homme pour soulever un certain nombre de questions concernant le rapport du Gouvernement canadien sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN :: مثلت الجمعية لدى لجنة حقوق الإنسان بغية إثارة أسئلة تتعلق بتقرير حكومة كندا عن العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    concernant le rapport du Secrétaire général, la délégation britannique espérait que celui—ci le modifierait à la lumière des discussions du Groupe de travail, et qu'il ne se contenterait pas d'y annexer des observations. UN وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام، قال إن وفده يأمل في أن يعدل اﻷمين العام هذا التقرير على ضوء مناقشات الفرقة العاملة، لا أن يكتفي بعرض التعليقات في مرفق.
    Celui concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice terminé le 30 juin 2013 [A/68/5 (Vol. UN أما تقرير اللجنة عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بحسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 ((A/68/5 (Vol.
    Le représentant de la Tunisie fait une déclaration concernant le rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/ 53/414. COMITÉ DES RELATIONS UN وأدلى ممثل تونس ببيان فيما يتصل بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/414.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus