206. Le Comité recommande que le texte de la Convention et ses propres conclusions soient diffusés aussi largement que possible. | UN | 206- وتوصي اللجنة بنشر نص الاتفاقية وملاحظات اللجنة الختامية على أوسع نطاق ممكن. |
134. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour que son rapport et les présentes conclusions soient largement diffusés. | UN | 134- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان توزيع التقرير وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور على نطاق واسع. |
134. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour que son rapport et les présentes conclusions soient largement diffusés. | UN | 134- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان توزيع التقرير وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور على نطاق واسع. |
358. Le Comité recommande que le texte de la Convention, le rapport périodique et les présentes conclusions soient largement diffusés dans le public, également dans les langues minoritaires. | UN | ٣٥٨ - وتوصي اللجنة بإتاحة نص الاتفاقية والتقرير الدوري وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع لسواد الجمهور، وبإتاحتها أيضا بلغات اﻷقليات. |
157. Le Comité suggère que l'État partie veille à ce que le rapport et les présentes conclusions soient largement diffusés auprès du public dans les différentes langues d'Ukraine. | UN | ٧٥١- وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بنشر التقرير وهذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق على الجمهور بمختلف لغات أوكرانيا. |
183. Le Comité a demandé que ces conclusions soient diffusées le plus largement possible en Israël afin que chacun(e) soit informé(e), d'une part, des mesures qui ont été prises pour assurer de facto l'égalité entre les sexes et, de l'autre, de celles qu'il reste à prendre dans ce domaine. | UN | ١٨٣ - وطلبت اللجنـــة أن تنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في إسرائيل لتوعية اﻷفراد بما اتخذ من خطوات لكفالة المساواة الفعلية للمرأة والخطوات اﻷخرى اللازمة في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées à Sri Lanka, afin que la population sri-lankaise et, en particulier, les fonctionnaires et les responsables politiques soient au courant des mesures qui ont été prises pour veiller à l'égalité de jure et de facto des femmes, et des mesures complémentaires nécessaires à cet égard. | UN | 302 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سري لانكا من أجل جعل شعب سري لانكا ولا سيما الإداريين والسياسيين في الحكومة على علم بالخطوات التي يتعين اتخاذها لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة، ولاتخاذ مزيد من الخطوات اللازمة في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées à Sri Lanka, afin que la population sri-lankaise et, en particulier, les fonctionnaires et les responsables politiques soient au courant des mesures qui ont été prises pour veiller à l'égalité de jure et de facto des femmes, et des mesures complémentaires nécessaires à cet égard. | UN | 302 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سري لانكا من أجل جعل شعب سري لانكا ولا سيما الإداريين والسياسيين في الحكومة على علم بالخطوات التي يتعين اتخاذها لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة، ولاتخاذ مزيد من الخطوات اللازمة في هذا الصدد. |
Diffusion de l'information Le Comité demande que ses conclusions soient diffusées largement en Nouvelle-Zélande pour faire connaître à la population néo-zélandaise, et particulièrement aux agents de l'administration publique et aux milieux politiques, les mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité concrète des femmes et les mesures supplémentaires qui s'imposent à cet égard. | UN | تطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في نيوزيلندا، من أجل جعل سكان نيوزيلندا، ولا سيما الإداريون الحكوميون والسياسيون، واعين بالخطوات التي اتخذت من أجل ضمان المساواة الفعلية للمرأة وبالخطوات الأخرى التي يتعين اتخاذها في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées en Slovénie pour faire connaître à la population, et en particulier aux représentants de l'État et aux responsables politiques, les mesures qui ont été prises afin de garantir l'égalité de droit et de fait des femmes avec les hommes, ainsi que les mesures qui sont encore nécessaires dans ce sens. | UN | 228 - تطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سلوفينيا، بما يجعل السكان في سلوفينيا، ولا سيما المسؤولين الحكوميين والسياسيين، على وعي بالخطوات المتخذة لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة، والخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées en Tunisie afin que le peuple tunisien, et notamment les administrateurs et les hommes politiques, soient conscients des mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité de jure et de facto des femmes et de celles qu'il faudra encore prendre à l'avenir dans ce domaine. | UN | 210 - واللجنة تطلب نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في تونس لجعل شعب تونس، ولا سيما القائمون على الإدارة الحكومية وأهل السياسة، يدركون الخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات اللازمة مستقبلا في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées en Ukraine afin d'informer la population du pays, et en particulier les fonctionnaires et les politiciens, des mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité de droit et de fait des femmes et des mesures supplémentaires qui sont requises dans ce domaine. | UN | 301- وتطلـب اللجنة أن يتـم نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أوكرانيا لجعل شعب أوكرانيا، ولا سيما الإداريين الحكوميين والسياسييـن، على وعــي بما اتُّـخذ من خطوات من أجل تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون وبأمـر الواقع وبما ينبغي اتخاذه من خطوات أخرى في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées en Tunisie afin que le peuple tunisien, et notamment les administrateurs et les hommes politiques, soient conscients des mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité de jure et de facto des femmes et de celles qu'il faudra encore prendre à l'avenir dans ce domaine. | UN | 210 - واللجنة تطلب نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في تونس لجعل شعب تونس، ولا سيما القائمون على الإدارة الحكومية وأهل السياسة، يدركون الخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات اللازمة مستقبلا في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées en Ukraine afin d'informer la population du pays, et en particulier les fonctionnaires et les politiciens, des mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité de droit et de fait des femmes et des mesures supplémentaires qui sont requises dans ce domaine. | UN | 301- وتطلـب اللجنة أن يتـم نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أوكرانيا لجعل شعب أوكرانيا، ولا سيما الإداريين الحكوميين والسياسييـن، على وعــي بما اتُّـخذ من خطوات من أجل تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون وبأمـر الواقع وبما ينبغي اتخاذه من خطوات أخرى في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées en Inde afin que la population, la société civile et les pouvoirs publics soient conscients des mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité de jure et de facto des femmes et des hommes, et des mesures supplémentaires à adopter dans ce domaine. | UN | 90 - وتشجع اللجنة الحكومة على نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في الهند لتوعية الشعب والمجتمع المدني والقطاعات الحكومية بالخطوات التي اتخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة قانونيا وفعليا، فضلا عن الخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées en Inde afin que la population, la société civile et les pouvoirs publics soient conscients des mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité de jure et de facto des femmes et des hommes, et des mesures supplémentaires à adopter dans ce domaine. | UN | 90 - وتشجع اللجنة الحكومة على نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في الهند لتوعية الشعب والمجتمع المدني والقطاعات الحكومية بالخطوات التي اتخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة قانونيا وفعليا، فضلا عن الخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد. |
Le Comité demande que les présentes conclusions soient largement diffusées en Autriche afin que la population et, en particulier, les responsables de l'administration et les politiciens soient informés des mesures à prendre pour assurer une égalité de traitement aux femmes de jure et de facto, ainsi que des autres mesures requises dans ce domaine. | UN | 243 - وتطلب الحكومة توزيع هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في النمسا حتى يكون السكان، وبوجه خاص المديرون والسياسيون، على علم بالخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وبالخطوات الإضافية الواجب اتخاذها في ذلك الصدد. |
Le Comité a demandé que les présentes conclusions soient largement diffusées dans le pays, afin que toute la population, en particulier les responsables de l’administration publique et les hommes politiques, sache quelles mesures ont été prises pour assurer une égalité de fait entre les deux sexes et quelles autres actions sont encore nécessaires. | UN | ٩٧ - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أذربيجان لكي يلم أفراد الشعب، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، في أذربيجان بالخطوات المتخذة لضمان تمتع النساء بالمساواة الفعلية والخطوات اﻷخرى اللازمة في هذا الصدد. |
Le Comité a demandé que les présentes conclusions soient largement diffusées dans le pays, afin que toute la population, en particulier les responsables de l’administration publique et les hommes politiques, sache quelles mesures ont été prises pour assurer une égalité de fait entre les deux sexes et quelles autres actions sont encore nécessaires. | UN | ٩٧ - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أذربيجان لكي يلم أفراد الشعب، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، في أذربيجان بالخطوات المتخذة لضمان تمتع النساء بالمساواة الفعلية والخطوات اﻷخرى اللازمة في هذا الصدد. |
Le Comité demande que ces conclusions soient largement diffusées en République-Unie de Tanzanie, de manière que la population, en particulier les responsables de l’administration et les hommes politiques, sachent ce qui a été fait pour instaurer une égalité réelle entre les femmes et les hommes et ce qui reste à faire. | UN | ٢٤٢ - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في جمهورية تنزانيا المتحدة لتوعية الناس، وخاصة اﻹداريين الحكوميين والسياسيين، بالخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة الفعلية للنساء، والخطوات اﻷخرى اللازمة في هذا الصدد. |