"conclut un contrat" - Traduction Français en Arabe

    • يبرم عقد
        
    • عقداً
        
    5. Le terme < < transporteur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN 5 - " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    8. Le terme < < chargeur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN 8 - " الشاحن " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    5. Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN 5- " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    Dans le système privé de santé, le salarié conclut un contrat pour douze mois avec une ISAPRE. UN وفي النظام الصحي الخاص، يبرم الموظف عقداً لمدة 12 شهراً مع شركة خاصة للتأمين الصحي.
    Dans ce cas, la personne qui a droit à l'assistance conclut un contrat avec l'aide à domicile. UN وفي هذه الحالة، يبرم الشخص المستحق للمساعدة عقداً مع المساعد المختص بالأعمال المنزلية.
    8. Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN 8- " الشاحن " يعني الشخصَ الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    5. Le terme < < transporteur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN 5 - " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    8. Le terme < < chargeur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN 8 - " الشاحن " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    5. Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN 5- يعني " الناقل " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    8. Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN 8- يعني " الشاحن " الشخصَ الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN يعني " الناقل " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN يعني " الشاحن " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    5. S'agissant des définitions, au paragraphe 5, le terme " transporteur " désigne " la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur " . Il convient de préciser cette définition comme suit: UN 5- الفقرة 5: ينبغي استكمال تعريف الناقل بأنه " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن " على النحو التالي:
    10. Le Code du travail dispose, dans son article 6, que chaque employeur qui conclut un contrat de travail avec un employé autre qu'un employé journalier ou une personne employée comme domestique doit, dans les 10 jours de la signature du contrat, remettre à l'employé un exposé écrit de ses conditions d'emploi qui doit comporter les mentions suivantes : UN ٠١ - وينص قانون العمل، في البند ٦ منه، على أن يقوم كل رب عمل يبرم عقد عمل مع موظف، خلاف الموظف العرضي أو الشخص الموظف للعمل بالخدمة المنزلية، بموافاة الموظف، في غضون ٠١ أيام عمل من تاريخ إبرام ذلك العقد، ببيان خطي بشروط توظيفه يُبيﱢن المسائل المُبيﱠنة أدناه:
    Si une société transnationale ou une autre entreprise conclut un contrat avec des forces de sécurité de l'État ou une société de sécurité privée, les dispositions pertinentes des présentes Normes (par. 3 et 4 et commentaire y relatif) figurent dans le contrat et ces dispositions au moins sont portées à la connaissance des parties intéressées qui en font la demande afin d'en garantir le respect; UN وإذا أبرمت شركة من الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال عقداً مع القوات الأمنية التابعة للدولة أو مع شركة خدمات أمنية خاصة، تُدرج في العقد الأحكام ذات الصلة من هذه القواعد (الفقرتان 3 و4 إضافة إلى التعليقات ذات الصلة) وينبغي أن تتاح تلك الأحكام على الأقل لأصحاب الشأن عند طلبها بغية التأكد من الالتزام بها.
    Si une société transnationale ou une autre entreprise conclut un contrat avec des forces de sécurité de l'État ou une société de sécurité privée, les dispositions pertinentes des présentes Normes (par. 3 et 4 et commentaire y relatif) figureront dans le contrat et ces dispositions au moins seront portées à la connaissance des parties intéressées qui en feraient la demande, afin d'en garantir le respect. UN وإذا أبرمت شركة من الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال عقداً مع القوات الأمنية التابعة للدولة أو مع شركة خدمات أمنية خاصة، تُدرج في العقد الأحكام ذات الصلة من هذه القواعد (الفقرتان 3 و4 إضافة إلى التعليقات ذات الصلة) وينبغي أن تتاح تلك الأحكام على الأقل لأصحاب الشأن عند طلبها بغية التأكد من الالتزام بها.
    Si une société transnationale ou une autre entreprise conclut un contrat avec des forces de sécurité de l'État ou une société de sécurité privée, les dispositions pertinentes des présentes Normes (par. 3 et 4 et Commentaire y relatif) figureront dans le contrat et ces dispositions au moins seront portées à la connaissance des parties intéressées qui en feraient la demande, afin d'en garantir le respect. UN وإذا أبرمت شركة من الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال عقداً مع القوات الأمنية التابعة للدولة أو مع شركة خدمات أمنية خاصة، تُدرج في العقد الأحكام ذات الصلة من هذه القواعد (الفقرتان 3 و4 إضافة إلى التعليقات ذات الصلة) وينبغي أن تتاح تلك الأحكام على الأقل لأصحاب الشأن عند طلبها بغية التأكد من الالتزام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus