"concombre" - Dictionnaire français arabe

    "concombre" - Traduction Français en Arabe

    • خيار
        
    • الخيار
        
    • الخيّار
        
    • خيارة
        
    • كيوكمبر
        
    Il y a un concombre dans mon eau. Uh-huh. Savent-ils qu'il est là? Open Subtitles هناك قطعة خيار في كأسي هل يعلمون بوجودها؟
    Un mollusque s'en va voir un concombre de mer. Open Subtitles كان هناك رخوى فى اسفل البحر و خيار البحر
    Laitue, concombre, jambon... ampoules et sacs-poubelles. Open Subtitles خيار ، خس ، لحم ، أكياس قمامة و مصابيح كهربائية
    Il a appris à chacun un tour, un tour très simple, et afin de les récompenser d'avoir bien joué, chaque singe a reçu un morceau de concombre. UN وقاموا بتعليم كل منهما حيلة بسيطة جدا. وكمكافأة لهما على تنفيذ الحيلة بشكل صحيح، حصل كل قرد على قطعة من الخيار.
    Les singes aimaient les concombres et étaient donc très heureux. Ils accomplissaient leur tour et recevait un concombre. UN وقد أحب القردان الخيار، لذلك كانا سعيدين جدا؛ لقد قاما بتنفيذ الحيلة وحصلا على الخيار.
    C'est alors que le second singe a refusé le concombre et l'a jeté. UN ولكن في تلك المرة رفض القرد الثاني أن يأخذ الخيار ورماه.
    Quand j'ai de la chance, c'est un concombre ou une aubergine. Open Subtitles اذا انا محظوظ فسوف تضربني بباذنجان او خيار
    Cette chose étrange est une holoturie ou concombre de mer, dont les tentacules saisissent des fragments de nourriture sur les sédiments. Open Subtitles هذا المخلوق الغريب هو خيار البحر. يستخدم لوامسه لجلب الطعام من الرّواسب.
    Il est quelque part. Et puis le concombre de mer... Open Subtitles انه فى مكان واحد و بعد ذلك خيار البحر
    Le concombre des mers regarde le mollusque et lui dit : Open Subtitles خيار البحر صفح عن الرخوى و قال
    Ma cousine, elle s'est entraînée avec un concombre tous les jours. Open Subtitles لدي قريبة ، كانت تضع خيار كل يوم
    Répétez ces mots. Bateau, concombre, câble. Open Subtitles :أعيدي قول هذه الكلمات "قارب, خيار, برقية"
    Laitue, concombre, jambon... ampoules et sacs-poubelles ! Open Subtitles ... خيار ، خس ، لحم أكياس قمامة و مصابيح كهربائية أليس كذلك ؟
    Le premier singe a vu qu'il avait jeté le concombre et s'en est emparé. UN ورأى القرد الأول أن القرد الثاني رمى الخيار فالتقطه.
    Ils ont recommencé l'expérience et le singe a attrapé le concombre et l'a jeté sur l'expérimentateur. UN وأجروا التجربة مرة أخرى، والتقط القرد الخيار وألقاه على القائم بالتجربة.
    Il refusait le concombre parce que l'autre singe avait la grappe de raisin. UN ولم يقبل أن يأخذ الخيار لأن القرد الآخر حصل على العنب.
    A part l'eau au concombre à la réception, c'est probablement mon plus grand succès. Open Subtitles جانبا من الماء الخيار في مكتب الاستقبال، هو على الأرجح أكبر إنجازاتي على الإطلاق
    Parce qu'ils font flotter des tranches de concombre dans leur eau ? Femme : Hum. Open Subtitles لأنهم يضعون بضع شرائح من الخيار في مياههم؟ تعلمين، المساج يجب أن يتعلق بالفرك.
    il s'avère que Norbert veut baiser Jeanine de preference à Santa Cruz lors d'une grande réunion sauce concombre peu importe, quelque chose se passe avec Norbert, ok ? Open Subtitles تبين أن نوربرت يريد أن يضاجع جيني يفضل أن يكون في سانتا كروز في حمام سباحة من الخيار باللبن بصرف النظر، هناك شئ ما يحدث
    Son fer est bon, et le bébé est, genre, de la taille d'un concombre. Open Subtitles مبيضاها يبدوان بخير والأطفال بحجم الخيار
    Miss concombre? Open Subtitles لا يُمكنني التصديق إنّ تلك فتاة "الخيّار".
    Certains ont la laideur du concombre de mer. Open Subtitles بالتأكيد. بعضكم قبيح مثل قباحة خيارة البحر
    où est passé Docteur concombre? Open Subtitles إلى أين ذهب الطبيب (كيوكمبر) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus