Il y a un concombre dans mon eau. Uh-huh. Savent-ils qu'il est là? | Open Subtitles | هناك قطعة خيار في كأسي هل يعلمون بوجودها؟ |
Un mollusque s'en va voir un concombre de mer. | Open Subtitles | كان هناك رخوى فى اسفل البحر و خيار البحر |
Laitue, concombre, jambon... ampoules et sacs-poubelles. | Open Subtitles | خيار ، خس ، لحم ، أكياس قمامة و مصابيح كهربائية |
Il a appris à chacun un tour, un tour très simple, et afin de les récompenser d'avoir bien joué, chaque singe a reçu un morceau de concombre. | UN | وقاموا بتعليم كل منهما حيلة بسيطة جدا. وكمكافأة لهما على تنفيذ الحيلة بشكل صحيح، حصل كل قرد على قطعة من الخيار. |
Les singes aimaient les concombres et étaient donc très heureux. Ils accomplissaient leur tour et recevait un concombre. | UN | وقد أحب القردان الخيار، لذلك كانا سعيدين جدا؛ لقد قاما بتنفيذ الحيلة وحصلا على الخيار. |
C'est alors que le second singe a refusé le concombre et l'a jeté. | UN | ولكن في تلك المرة رفض القرد الثاني أن يأخذ الخيار ورماه. |
Quand j'ai de la chance, c'est un concombre ou une aubergine. | Open Subtitles | اذا انا محظوظ فسوف تضربني بباذنجان او خيار |
Cette chose étrange est une holoturie ou concombre de mer, dont les tentacules saisissent des fragments de nourriture sur les sédiments. | Open Subtitles | هذا المخلوق الغريب هو خيار البحر. يستخدم لوامسه لجلب الطعام من الرّواسب. |
Il est quelque part. Et puis le concombre de mer... | Open Subtitles | انه فى مكان واحد و بعد ذلك خيار البحر |
Le concombre des mers regarde le mollusque et lui dit : | Open Subtitles | خيار البحر صفح عن الرخوى و قال |
Ma cousine, elle s'est entraînée avec un concombre tous les jours. | Open Subtitles | لدي قريبة ، كانت تضع خيار كل يوم |
Répétez ces mots. Bateau, concombre, câble. | Open Subtitles | :أعيدي قول هذه الكلمات "قارب, خيار, برقية" |
Laitue, concombre, jambon... ampoules et sacs-poubelles ! | Open Subtitles | ... خيار ، خس ، لحم أكياس قمامة و مصابيح كهربائية أليس كذلك ؟ |
Le premier singe a vu qu'il avait jeté le concombre et s'en est emparé. | UN | ورأى القرد الأول أن القرد الثاني رمى الخيار فالتقطه. |
Ils ont recommencé l'expérience et le singe a attrapé le concombre et l'a jeté sur l'expérimentateur. | UN | وأجروا التجربة مرة أخرى، والتقط القرد الخيار وألقاه على القائم بالتجربة. |
Il refusait le concombre parce que l'autre singe avait la grappe de raisin. | UN | ولم يقبل أن يأخذ الخيار لأن القرد الآخر حصل على العنب. |
A part l'eau au concombre à la réception, c'est probablement mon plus grand succès. | Open Subtitles | جانبا من الماء الخيار في مكتب الاستقبال، هو على الأرجح أكبر إنجازاتي على الإطلاق |
Parce qu'ils font flotter des tranches de concombre dans leur eau ? Femme : Hum. | Open Subtitles | لأنهم يضعون بضع شرائح من الخيار في مياههم؟ تعلمين، المساج يجب أن يتعلق بالفرك. |
il s'avère que Norbert veut baiser Jeanine de preference à Santa Cruz lors d'une grande réunion sauce concombre peu importe, quelque chose se passe avec Norbert, ok ? | Open Subtitles | تبين أن نوربرت يريد أن يضاجع جيني يفضل أن يكون في سانتا كروز في حمام سباحة من الخيار باللبن بصرف النظر، هناك شئ ما يحدث |
Son fer est bon, et le bébé est, genre, de la taille d'un concombre. | Open Subtitles | مبيضاها يبدوان بخير والأطفال بحجم الخيار |
Miss concombre? | Open Subtitles | لا يُمكنني التصديق إنّ تلك فتاة "الخيّار". |
Certains ont la laideur du concombre de mer. | Open Subtitles | بالتأكيد. بعضكم قبيح مثل قباحة خيارة البحر |
où est passé Docteur concombre? | Open Subtitles | إلى أين ذهب الطبيب (كيوكمبر) ؟ |