Vous voulez que je confesse mon adultère, c'est ça ? | Open Subtitles | أتريدني أن أعترف بالزنا ؟ ألهذا أنت هنا؟ |
Mais ces péchés, je les confesse à Dieu, pas aux étrangers. | Open Subtitles | لكن هذه الذنوب، أعترف بهم للرب فقط. ليس للغرباء. |
Attend. Un mec confesse, prend un coup pour l'équipe. | Open Subtitles | انتظر, شخص واحد يعترف ويتلقى اللوم من أجل النادي |
Peut-être que tout simplement ça le rend plus conscient de ce qui est en jeu, si il confesse. | Open Subtitles | قد يجعله هذا أكثر إدراكاً لماذا يترتب عليه عند الإعتراف |
Vous alliez m'embarquer sans preuves, mais Gwyneth Paltrow confesse, et elle s'en sort en s'excusant ? | Open Subtitles | كنتَ مستعدّاً لاعتقالي استناداً على لا شيء سوى اعتراف (غوينيث بالترو)، و هي تنجو بفعلتها بالكلام فقط؟ |
"Un autre l'asseoir sur une chaise pour qu'elle se confesse." | Open Subtitles | وآخر أراد أن يحنيها على الكرسي وهي تعترف |
"par la présente confesse avoir fourni de nombreux enfants indésirables | Open Subtitles | أعترف بأنني قدمت عدد كبير من الأطفال المُشردين |
confesse ta nature diabolique et prie pour le pardon divin. | Open Subtitles | أعترف بطبيعتك الشريرة وصلى من أجل المغفرة القدسية |
Je confesse, je meurs d'envie de briser le 7ème commandement. | Open Subtitles | أنا أعترف أنا أموت لكي أكسر الوصية السابعة. |
Je confesse que j'attendais de l'amour une sensation quelque peu différente. | Open Subtitles | أعترف بأنني توقعت أن يكون الشعور بالحب مغايراً لذلك. |
J'ai imaginé diverses réactions, je le confesse, mais maintenant... en voyant la réalité, | Open Subtitles | و وجدت كل الطرق مشوقة أنا أعترف بهذا، ولكن الآن و أمامي الحقيقة |
Je me confesse aux Sept et reconnaît librement mes crimes. | Open Subtitles | إنني أعترف أمام القديسون السبع وأجزم بجرائمي بكل حريّة |
Je suis pas à confesse, arrête dêtre chiant | Open Subtitles | لا يوجد من يعترف لذا فمن الأفضل أن تصمت يا وغد |
Vous savez, au Japon, celui qui confesse un meurtre n'est pas toujours le coupable. | Open Subtitles | أنت تعرف في اليابان الشخص الذي يعترف بأنه القاتل ليس بالضرورة أن يكون هو الفاعل |
Si je me confesse, Dieu la laissera peut-être dire oui. | Open Subtitles | تبينت أنه رُبما أنا أحتاج إلى الإعتراف قبل أن يسمح لها الرب بالموافقة |
Si elle va à confesse, elle en sort plus, cette traînée ! | Open Subtitles | عندما تدخل صندوق الإعتراف لن تخرج منه, هذه الصعلوكه |
Ca fait des mois que je ne me suis pas confesse. | Open Subtitles | مر شهر منذ آخر اعتراف |
Si Harper ne se confesse pas, le feu s'éteindra et les possédés viendront. | Open Subtitles | إذا هاربر لم تعترف فإن النار ستنطفئ والمستحوذون سيأتون |
Nous faisons des erreurs, comme tout le monde, certes, mais quand c'est le cas, on se confesse. | Open Subtitles | نحن نفعل الخطايا , كحال أي أحد بالتأكيد ولكن عندما نفعلها , نعترف بها |
Par exemple, j'allais à confesse avec un avocat. | Open Subtitles | حتى فى النظام الكاثوليكى دعونى أعطيكم مثالا لقد إعتدنا ان نذهب للإعتراف وكنت اصطحب معى محاميا |
Je veux dire, c'est bizarre qu'elle confesse avoir tué Laguerta ? | Open Subtitles | شيء ما جعلها تفشل أعني, كم كان من العجيب أنها اعترفت بقتل لاغويرتا؟ |
Tu iras à confesse plus tard, creuse pas ta tombe ! | Open Subtitles | إذهب للاعتراف لاحقاً ولكن لا تدفن نفسك الان |