"confesse" - Translation from French to Arabic

    • أعترف
        
    • يعترف
        
    • الإعتراف
        
    • اعتراف
        
    • تعترف
        
    • نعترف
        
    • للإعتراف
        
    • اعترفت
        
    • للاعتراف
        
    Vous voulez que je confesse mon adultère, c'est ça ? Open Subtitles أتريدني أن أعترف بالزنا ؟ ألهذا أنت هنا؟
    Mais ces péchés, je les confesse à Dieu, pas aux étrangers. Open Subtitles لكن هذه الذنوب، أعترف بهم للرب فقط. ليس للغرباء.
    Attend. Un mec confesse, prend un coup pour l'équipe. Open Subtitles انتظر, شخص واحد يعترف ويتلقى اللوم من أجل النادي
    Peut-être que tout simplement ça le rend plus conscient de ce qui est en jeu, si il confesse. Open Subtitles قد يجعله هذا أكثر إدراكاً لماذا يترتب عليه عند الإعتراف
    Vous alliez m'embarquer sans preuves, mais Gwyneth Paltrow confesse, et elle s'en sort en s'excusant ? Open Subtitles كنتَ مستعدّاً لاعتقالي استناداً على لا شيء سوى اعتراف (غوينيث بالترو)، و هي تنجو بفعلتها بالكلام فقط؟
    "Un autre l'asseoir sur une chaise pour qu'elle se confesse." Open Subtitles وآخر أراد أن يحنيها على الكرسي وهي تعترف
    "par la présente confesse avoir fourni de nombreux enfants indésirables Open Subtitles أعترف بأنني قدمت عدد كبير من الأطفال المُشردين
    confesse ta nature diabolique et prie pour le pardon divin. Open Subtitles أعترف بطبيعتك الشريرة وصلى من أجل المغفرة القدسية
    Je confesse, je meurs d'envie de briser le 7ème commandement. Open Subtitles أنا أعترف أنا أموت لكي أكسر الوصية السابعة.
    Je confesse que j'attendais de l'amour une sensation quelque peu différente. Open Subtitles أعترف بأنني توقعت أن يكون الشعور بالحب مغايراً لذلك.
    J'ai imaginé diverses réactions, je le confesse, mais maintenant... en voyant la réalité, Open Subtitles و وجدت كل الطرق مشوقة أنا أعترف بهذا، ولكن الآن و أمامي الحقيقة
    Je me confesse aux Sept et reconnaît librement mes crimes. Open Subtitles إنني أعترف أمام القديسون السبع وأجزم بجرائمي بكل حريّة
    Je suis pas à confesse, arrête dêtre chiant Open Subtitles لا يوجد من يعترف لذا فمن الأفضل أن تصمت يا وغد
    Vous savez, au Japon, celui qui confesse un meurtre n'est pas toujours le coupable. Open Subtitles أنت تعرف في اليابان الشخص الذي يعترف بأنه القاتل ليس بالضرورة أن يكون هو الفاعل
    Si je me confesse, Dieu la laissera peut-être dire oui. Open Subtitles تبينت أنه رُبما أنا أحتاج إلى الإعتراف قبل أن يسمح لها الرب بالموافقة
    Si elle va à confesse, elle en sort plus, cette traînée ! Open Subtitles عندما تدخل صندوق الإعتراف لن تخرج منه, هذه الصعلوكه
    Ca fait des mois que je ne me suis pas confesse. Open Subtitles مر شهر منذ آخر اعتراف
    Si Harper ne se confesse pas, le feu s'éteindra et les possédés viendront. Open Subtitles إذا هاربر لم تعترف فإن النار ستنطفئ والمستحوذون سيأتون
    Nous faisons des erreurs, comme tout le monde, certes, mais quand c'est le cas, on se confesse. Open Subtitles نحن نفعل الخطايا , كحال أي أحد بالتأكيد ولكن عندما نفعلها , نعترف بها
    Par exemple, j'allais à confesse avec un avocat. Open Subtitles حتى فى النظام الكاثوليكى دعونى أعطيكم مثالا لقد إعتدنا ان نذهب للإعتراف وكنت اصطحب معى محاميا
    Je veux dire, c'est bizarre qu'elle confesse avoir tué Laguerta ? Open Subtitles شيء ما جعلها تفشل أعني, كم كان من العجيب أنها اعترفت بقتل لاغويرتا؟
    Tu iras à confesse plus tard, creuse pas ta tombe ! Open Subtitles إذهب للاعتراف لاحقاً ولكن لا تدفن نفسك الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more