"congé annuel" - Traduction Français en Arabe

    • الإجازة السنوية
        
    • الإجازات السنوية
        
    • إجازة سنوية
        
    • إجازات سنوية
        
    • العطلة السنوية
        
    • للإجازة السنوية
        
    • إجازته السنوية
        
    • بإجازة سنوية
        
    • للإجازات السنوية
        
    • والإجازة السنوية
        
    • بالإجازات السنوية
        
    • والإجازات السنوية
        
    • اﻷجازة السنوية
        
    • عطلة سنوية
        
    • لإجازات
        
    Le congé annuel ne pouvait être inférieur à quatre semaines civiles, à l'exclusion des jours fériés officiels. UN ولم تكن الإجازة السنوية الممنوحة للموظفين أقل من أربعة أسابيع تقويمية، مع استبعاد العطلات العامة.
    La période de congé annuel rémunéré peut être fractionnée d'entente entre l'employé et l'employeur. UN ويجوز بالاتفاق بين العامل وصاحب العمل تقسيم الإجازة السنوية المدفوعة الأجر إلى أجزاء.
    Utilisation du congé annuel payé au moment qui leur convient et octroi d'un congé supplémentaire sans solde; UN استخدام الإجازة السنوية المدفوعة في الوقت المناسب واستخدام إجازة إضافية غير مدفوعة؛
    Quant aux journées de congé annuel accumulées par le personnel, la charge à payer a été estimée à 33,5 millions. UN وتقدر مسؤولية المنظمة فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بمبلغ 33.5 مليون دولار.
    Les mineurs autorisés à travailler doivent bénéficier d'un congé annuel de trente jours. UN يستحق الحدث الذي يجوز تشغيله إجازة سنوية لمدة ثلاثين يوماً في السنة.
    Paiement des jours de congé annuel accumulés: on part du principe que tous les fonctionnaires y ont droit à la cessation de service. UN :: الإجازة السنوية: افتُرض أنَّ جميع الموظفين مؤهلون للحصول على هذه الاستحقاقات وأنهم سيتقاضونها عند انتهاء خدمتهم.
    Les trois mois de congé de maternité s'ajoutent au congé annuel et à tout congé de maladie, congés également prévus par la loi. UN وتكون إجازة الأمومة لمدة ثلاثة أشهر علاوة على الإجازة السنوية وأي إجازة مرضية ينص عليها القانون أيضا.
    Remboursement en compensation de jours de congé annuel ou de congé de maladie pris par anticipation UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    congé annuel et congé spécial UN الإجازة السنوية والإجازة الخاصة
    Remboursement en compensation de jours de congé annuel ou de congé de maladie pris par anticipation UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    La durée du congé de détente n'est pas décomptée de celle du congé annuel. UN ولا يخصم الزمن الممنوح للراحة والاستجمام من الإجازة السنوية.
    Le Comité note que les périodes de congé annuel influeront aussi sur les périodes ouvrant droit à un congé de détente. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفترات التي تؤهل للراحة والاستجمام ستتأثر أيضاً بفترات الإجازة السنوية.
    Remboursement en compensation de jours de congé annuel ou de congé de maladie pris par anticipation UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    Parmi les droits sur lesquels elle devrait concentrer son attention figuraient notamment, mais sans s'y limiter, le congé annuel, le congé dans les foyers et le congé de maladie. UN وستشمل مجالات التركيز، في جملة أمور، الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن والإجازة المرضية؛
    Indemnités de congé annuel et de congé dans les foyers UN بدلات الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن المجاميع
    Jours de congé annuel accumulés UN رصيد الإجازات السنوية المستحقة
    Jours de congé annuel accumulés UN رصيد الإجازات السنوية المستحقة
    Chaque employé a droit à 20 jours de congé annuel. UN ولكل موظف الحق في إجازة سنوية مدتها 20 يوماً.
    Pendant le préavis, il n'est accordé de congé annuel que pour des périodes de brève durée; UN ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار إلا لفترات قصيرة؛
    Dans le " Camp " , les salariés avaient droit à 21 jours de congé annuel, dont neuf jours fériés. UN ومدة العطلة السنوية لعمال الكامب ٢١ يوما، منها ٩ أيام من العطل الرسمية.
    e) Les périodes de congé de maternité ouvrent droit à des jours de congé annuel. UN (هـ) يستمر استحقاق الموظفين للإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة أو الأبوة.
    a) Un salarié doit percevoir la rémunération due pour la période de congé annuel au moment où le congé est accordé; UN أولاً: تدفع للعامل أجوره عن مدة إجازته السنوية عند منحه إياها؛
    Les travailleurs bénéficient d'un congé annuel payé de 24 jours. UN ويستفيد العمال بإجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة 24 يوما.
    Évaluation actuarielle relative aux reliquats de congé annuel UN المبلغ الناتج عن التقييم الاكتواري للإجازات السنوية
    Certaines femmes combinent congé de maternité et congé annuel pour passer plus de temps avec leurs enfants. UN هذا وتجمع بعض العاملات إجازة الأمومة والإجازة السنوية من أجل قضاء فترة أطول مع أطفالهن.
    Il a également informé le Comité que la phase initiale de l'expérimentation des éléments du module concernant le congé annuel et le congé de maladie avait été entreprise par la suite. UN وأبلغت المجلس أيضا أنه قد أجري لاحقا الاختبار الأولي للجزء الخاص بالإجازات السنوية والإجازات المرضية.
    Sont également prises en considération des variables de la gestion des ressources humaines telles que le système de roulement en vigueur et les prévisions de congé annuel et de congé maladie. UN وروعيت أيضا متغيرات الموارد البشرية، بما فيها نظام المناوبة أثناء العملية والإجازات السنوية والمرضية المتوقعة.
    La durée du congé annuel minimum est de 28 jours civils. UN والحد اﻷدنى لمدة اﻷجازة السنوية هو ٢٨ يوما تقويميا.
    Les pensionnaires ont également le droit de sortir de la colonie pour une période de congé annuel. UN ويحق لهم مغادرة المعسكر لفترة عطلة سنوية.
    Jours de congé annuel accumulés par le personnel recruté sur le plan régional (convertis en numéraire) UN الجارية غير الجارية صرف القيمة النقدية لإجازات الموظفين المحليين السنوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus