"conjoint d'appui" - Traduction Français en Arabe

    • المشتركة للدعم
        
    • الدعم المشتركة
        
    • مشتركة للدعم
        
    Réaffectation du Chef de bureau du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN إعادة انتداب رئيس مكتب من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Transfert de 1 poste d'officier de liaison de la police du bureau du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN نقل وظيفة ضابط الاتصال بالشرطة من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    La composante d'appui assurera l'appui administratif et logistique du nouveau bureau intégré et du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination. UN بينما سيقدم عنصر الدعم الدعم الإداري واللوجستي للمكتب المتكامل الجديد المقترح، وإلى الآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    Selon cette proposition, le poste sera maintenu à la classe actuelle du titulaire collaborant au mécanisme conjoint d'appui et de coordination. UN وسيُبقي هذا الاقتراح على الرتبة الحالية لشاغل الوظيفة الذي يساعد الآن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    D'après l'examen, le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination basé à Addis-Abeba s'acquitte avec succès de ses tâches d'appui, de coordination et de liaison. UN وخلص الاستعراض إلى أن آلية تنسيق الدعم المشتركة الموجودة في أديس أبابا تؤدي بفعالية مهام التنسيق والدعم والاتصال الهامة.
    :: Les fonctions administratives du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN :: المهام الإدارية للآلية المشتركة للدعم والتنسيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    :: 12 initiatives de médiation et de réconciliation menées au niveau local par le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN :: بذل 12 مسعى من مساعي الوساطة والمصالحة عن طريق الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Un bureau d'appui sera également établi à Port-Soudan, tandis que le mécanisme conjoint d'appui et de coordination sera installé à Addis-Abeba. UN كما سيتم إنشاء مكتب للدعم في بورسودان إلى جانب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    Du personnel d'appui est également affecté au bureau du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. UN وسيعين أيضا موظفون للدعم في مكتب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Les composantes chargées de l'appui au sein du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de la MINUAD ont elles aussi été intégrées à ce bureau. UN ودُمجت أيضا في هذا المكتب الجديد عناصر الدعم التابعة للآلية المشتركة للدعم والتنسيق ضمن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En outre, la collaboration entre le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination, à Addis-Abeba, et l'Union africaine a privilégié les questions de fond dans les domaines de la politique, du développement et du relèvement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركز التعاون بين الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا والاتحاد الأفريقي على المسائل الفنية والسياسية والمتعلقة بالانتعاش والتنمية.
    Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Service conjoint d'appui financier et administratif. UN 16 - الدائرة المشتركة للدعم المالي والإداري.
    Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Une fois que les problèmes les plus urgents liés au déploiement auront été réglés, le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination mettra davantage l'accent sur la coordination et la facilitation des tâches liées à l'accomplissement du mandat et sur l'approfondissement de la collaboration entre les deux institutions. UN وعندما تقل درجة أولوية المسائل المتعلقة بالنشر، فإن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا ستركز بصورة أكبر على تنسيق ودعم المسائل المتعلقة بتنفيذ الولاية وتعميق التعاون القائم بين المؤسستين.
    Mécanisme conjoint d'appui et de coordination : prévisions UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Il est proposé que le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de la MINUAD reste séparé du bureau intégré, mais que ce dernier lui apporte le cas échéant un appui dans les domaines dans lesquels le Mécanisme ne dispose pas des compétences spécialisées requises. UN وبينما يقترح أن تظل الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في العملية المختلطة منفصلة عن المكتب المتكامل، سيوفر هذا المكتب الدعم عند الطلب في المجالات التي لا يكون للآلية المشتركة خبرة فيها.
    Au cours de l'exercice budgétaire, la composante appui fournira des services administratifs efficaces et rationnels au Bureau et au Mécanisme conjoint d'appui et de coordination aux fins de l'exécution de leurs mandats. UN وخلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم خدمات إدارية تتسم بالفعالية والكفاءة للمكتب والآلية المشتركة للدعم والتنسيق للاضطلاع بمسؤولياتها.
    Les éléments d'appui du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) ont également été intégrés dans ce nouveau bureau. UN كما أدمجت في هذا المكتب الجديد عناصر الدعم في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وآلية تنسيق الدعم المشتركة.
    Au niveau tactique, un mécanisme conjoint d'appui et de coordination, sous la direction de l'AMISOM, a été redynamisé pour planifier, coordonner et mettre en œuvre les opérations quotidiennes de soutien à la Mission. UN وعلى المستوى التعبوي، جرى تنشيط آلية مشتركة للدعم والتنسيق، تحت قيادة البعثة، من أجل تخطيط وتنسيق وتنفيذ احتياجات الدعم اليومية للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus