"connaissances traditionnelles dans" - Traduction Français en Arabe

    • المعارف التقليدية المتصلة
        
    • للمعارف التقليدية المتصلة
        
    • والمعارف التقليدية المتصلة
        
    • المعارف التقليدية ذات
        
    • المعارف التقليدية في
        
    • للمعارف التقليدية في
        
    • والمعارف التقليدية في
        
    • المعارف التقليدية المتعلقة
        
    • المعرفة التقليدية المتصلة
        
    • معارف تقليدية متصلة
        
    • معارفها التقليدية المتصلة
        
    Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable des forêts UN تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات
    C. Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable UN جيم - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات
    ii) connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts; UN ' ٢` المعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛
    Il a aussi souligné la nécessité de donner suite rapidement et efficacement aux propositions d’action du Groupe visant d’importants aspects des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts, tout en tenant compte du processus de la Convention. UN كذلك أحيط علماً بالحاجة إلى التنفيذ العاجل والفعال لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والتي تعالج جوانب هامة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، مع مراعاة عملية الاتفاقية.
    1. Relations entre les droits de propriété intellectuelle et les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts UN ١ - العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    ii) connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts; UN ' ٢ ' المعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛
    Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts UN المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    B. Élaboration et application de protections juridiques et autres des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts UN تطبيق وتطوير الحماية القانونية وغيرها من أشكال حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Le fait que les groupes autochtones africains n'aient aucun pouvoir de contrôle sur leurs forêts et leurs terres explique la perte de leurs connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. UN وعدم تحكم الشعوب الأصلية الأفريقية في غاباتها وأراضيها هو السبب في فقدان المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    70. Recommander que les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts fassent partie intégrante des programmes scolaires dans les communautés autochtones; UN 70 - الدعوة لأن تصبح المعارف التقليدية المتصلة بالغابات جزءا من المناهج الدراسية في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts peuvent être appliquées dans certains cas à une échelle supérieure à l'échelle locale. UN 25 - ويمكن أحيانا تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على نطاق أوسع من المستوى المحلي الذي تمارس فيه.
    Colons d'implantation récente avec peu de connaissances traditionnelles dans UN مستوطنـــون حديثو العهد لديهم القليل مــن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts concernent les éléments suivants : UN ١ - يمكن النظر إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على أنها تشتمل على ما يلي:
    La question des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts est un thème spécifique du programme de travail sur la diversité biologique des forêts, mais fait aussi l’objet de processus plus généraux relevant de la Convention. UN ويتم تناول المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على وجه الخصوص في برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات، ولكنه هو أيضاً موضوع للعمليات اﻷعم التي يتم الاضطلاع بها في إطار الاتفاقية.
    2. Instruments internationaux et lois nationales relatives à la protection et à l’utilisation des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts UN ٢ - الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية المتعلقة بحماية واستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    On a déjà consacré beaucoup d’efforts à la recherche de moyens permettant de protéger les systèmes de savoirs traditionnels à base communautaire, y compris les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. UN ٤١ - يتركز اﻵن كثير من الاهتمام على إيجاد السبل والوسائل اللازمة لحماية نظم المعارف التقليدية للمجتمعات المحلية بما فيها نظم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Promouvoir l'utilisation des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts en vue d'assurer leur gestion durable UN الاستخدام المسبق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    Définir les droits de propriété intellectuelle pour ce qui est des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et promouvoir le partage équitable des avantages qui découlent de leur utilisation UN تطوير حقوق الملكية الفكرية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتعزيز المساواة في مشاطرة المنافع
    8. Nos connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts ne sont pas des marchandises. UN 8 - والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات للشعوب الأصلية ليست سلعة.
    Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. UN القضايا التي تتطلب مزيدا من التوضيح: المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات.
    LES connaissances traditionnelles dans LES ÉCOSYSTÈMES DES TERRES ARIDES : SYNTHÈSE UN تقرير توليفي عن المعارف التقليدية في النظم الايكولوجية للأراضي الجافة
    Valeur économique estimative des connaissances traditionnelles dans ces secteurs et d'autres. UN :: القيمة الاقتصادية المقدرة للمعارف التقليدية في هذه المجالات وغيرها
    25. Il existe un décalage qualitatif considérable entre les connaissances scientifiques et les connaissances traditionnelles dans les zones arides. UN 25- هناك ثغرة نوعية كبيرة بين المعارف العلمية والمعارف التقليدية في مناطق الأراضي الجافة.
    L'échange d'informations entre les techniciens forestiers et la population locale, tout en tenant compte des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts, permettrait de faciliter le choix des essences et des espèces. UN ويمكن لتبادل المعلومات بين المتخصصين في زراعة الغابات والسكان المحليين الذي يستفاد فيه استفادة كاملة من المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات، أن يسفر عن تحسين اختيار اﻷنواع.
    Parmi les activités définies, il est proposé entre autres de mettre au point des méthodes pour faire progresser l’intégration des connaissances traditionnelles dans la gestion durable des forêts. UN ٢٢ - ومن بين اﻷنشطة المحددة، يُقترح، في جملة أمور، تطوير منهجيات لتحسين إدماج المعرفة التقليدية المتصلة بالغابات في اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Favoriser la participation des populations dépositaires de connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à la planification, à l'élaboration et à l'exécution de politiques et programmes nationaux sur les forêts UN تعزيز مشاركة الناس الذين لديهم معارف تقليدية متصلة بالغابات في تخطيط وإعداد وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات
    Les gouvernements ne fournissent pas aux groupes autochtones pris dans ces conflits une protection suffisante, ce qui a des conséquences graves pour les forêts des autochtones et pour la préservation de leurs connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. UN ولا تقوم الحكومات بتوفير الحماية اللازمة للشعوب الأصلية الواقعة ضحية هذه الصراعات، وتترتب على هذا الواقع عواقب وخيمة بالنسبة لغابات الشعوب الأصلية وصون معارفها التقليدية المتصلة بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus