Tous ces appareils auxquels il est relié, ils utilisent un ordinateur connecté à un réseau de surveillance pour les urgences. | Open Subtitles | كل هذه الأجهزة التى هو موصل بها تعمل بالكمبيوتر لذا هو متصل بالشبكة للاستجابة لحالات الطوارئ |
Si le meurtre n'était pas connecté à Ridges, alors c'était quoi ? | Open Subtitles | و إذا كان القتل غير متصل بـ ريدجز , ف حول ماذا كان ؟ |
Je suis connecté à la force de vie de chaque Dalek sur cette planète. | Open Subtitles | انا متصل بقوة الحياة لكل داليك علي هذا الكوكب |
Je parie qu'ils ont rempli ce truc avec un tuyau connecté à un camion-réservoir. | Open Subtitles | أنا على التخمين أن تملأ هذا الشيء مع خرطوم متصلة شاحنة صهريج. أوه، عظيم. |
Ils travaillent mieux sur du signal analogique si l'interphone est connecté à une ligne externe. | Open Subtitles | أنها تعمل بشكل أفضل على جذوع بداية الأرض، إذا كان نظام الاتصال الداخلي متصلة على خط خارجي. |
Maintenant, on doit découvrir si ton gars est connecté à la Griffe Noire. | Open Subtitles | في الوقت الراهن، لدينا لمعرفة إذا الرجل الخاص بك متصلا الأسود المخلب. |
Quelque chose de connecté à Zelena, pour que nous les retrouvions. | Open Subtitles | (غرض متّصل بـ(زيلينا ليتسنّى لك العثور عليهم |
Il s'agit pour l'essentiel d'un ordinateur connecté à Internet et fixé sur un tricycle (rickshaw), qui est également équipé d'un groupe électrogène diesel. | UN | وهو بصفة أساسية حاسوب موصول بالإنترنت ومثبت بعربة تجرها دراجة، مجهزة هي أيضاً بمولد كهرباء يعمل بوقود الديزل. |
Je viens de me sentir connecté à notre victime. | Open Subtitles | ماذا ؟ شعرت فقط أنني مُرتبط بضحيتنا هُنا |
Je crois qu'il est réel, et qu'il est connecté à cette ville. | Open Subtitles | أعتقد أنه حقيقى وأعتقد أنه متصل بتلك البلدة |
Pas juste le FBI, tout ce qui est connecté à Internet. | Open Subtitles | ليس فقط الفيدرالية سيدي كل شيء متصل بالإنترنيت |
C'est un câble électrique sectionné connecté à ce générateur. | Open Subtitles | إنه سلك كهربائي مقطوع متصل بهذا المولد الكهربائي |
Je me sens connecté à ce pays, comme à un être immense. | Open Subtitles | , شعرت بأنني متصل بهذا البلد كما أنني كائنا عظيم |
Comme si j'étais connecté à une force du mal prête à engloutir le monde. | Open Subtitles | وكأنني متصل بقوة شريرة والتي سوف تمتص العالم إلى غياهب النسيان الحارق |
Que tu es connecté à quelque chose tellement plus grand que nous-mêmes ? | Open Subtitles | أنك متصل إلى شيء ما أكبر بكثير من أنفسنا ؟ |
Tu es connecté à nous. Tu dois avoir un rôle pour sauver le monde. | Open Subtitles | أنتِ متصلة بنا، لابد وأن لكِ دورًا في إنقاذ العالم |
Dwight ou pas Dwight, je te livre pas à la Garde, pas tant que je n'ai pas trouvé si tu es connecté à Audrey. | Open Subtitles | دوايت او بدون دوايت انت لن تذهبي الى الحرس حتى اكتشف اذا ماكنت متصلة باودري |
Écoutes, c'est encore un mort connecté à Calista. | Open Subtitles | نظرة، وهذا هو ميت هيئة أخرى متصلة كاليستا. |
Donc en hantant sa maison, il reste connecté à sa femme, au moins par l'esprit. | Open Subtitles | .. اذاً يسكن البيت ويبقي متصلا بزوجته علي الأقل بالروح |
C'est connecté à la caserne, Chet. | Open Subtitles | هذا الشيء متّصل بقسم الإطفاء |
J'ai balayé votre Cité, puis me suis connecté à vous. | Open Subtitles | مَسحتُ مدينتَكم وبعد ذلك إرتبطتُ مَعك |
La tuyauterie est normalement du type collecteur < < double > > , chaque étage ou groupe d'étages étant connecté à chacun des collecteurs. | UN | وعادة ما تكون شبكة الأنابيب هذه ذات تصميم يشمل أنبوبتين رئيسيتين، حيث تكون كل مرحلة أو مجموعة مراحل موصلة بكل بإحدى الأنبوبتين الرئيسيتين. |
Et ça ne sera pas en paix tant que ça ne sera pas connecté à son héritage. | Open Subtitles | ولن يكون في سلام طالما ليس متصلًا بإرثنا. |