"connecté à" - French Arabic dictionary

    connecté à

    prefix

    "connecté à" - Translation from French to Arabic

    • متصل
        
    • متصلة
        
    • متصلا
        
    • متّصل
        
    • موصول
        
    • مُرتبط
        
    • إرتبطتُ
        
    • موصلة بكل
        
    • متصلًا
        
    Tous ces appareils auxquels il est relié, ils utilisent un ordinateur connecté à un réseau de surveillance pour les urgences. Open Subtitles كل هذه الأجهزة التى هو موصل بها تعمل بالكمبيوتر لذا هو متصل بالشبكة للاستجابة لحالات الطوارئ
    Si le meurtre n'était pas connecté à Ridges, alors c'était quoi ? Open Subtitles و إذا كان القتل غير متصل بـ ريدجز , ف حول ماذا كان ؟
    Je suis connecté à la force de vie de chaque Dalek sur cette planète. Open Subtitles انا متصل بقوة الحياة لكل داليك علي هذا الكوكب
    Je parie qu'ils ont rempli ce truc avec un tuyau connecté à un camion-réservoir. Open Subtitles أنا على التخمين أن تملأ هذا الشيء مع خرطوم متصلة شاحنة صهريج. أوه، عظيم.
    Ils travaillent mieux sur du signal analogique si l'interphone est connecté à une ligne externe. Open Subtitles أنها تعمل بشكل أفضل على جذوع بداية الأرض، إذا كان نظام الاتصال الداخلي متصلة على خط خارجي.
    Maintenant, on doit découvrir si ton gars est connecté à la Griffe Noire. Open Subtitles في الوقت الراهن، لدينا لمعرفة إذا الرجل الخاص بك متصلا الأسود المخلب.
    Quelque chose de connecté à Zelena, pour que nous les retrouvions. Open Subtitles (غرض متّصل بـ(زيلينا ليتسنّى لك العثور عليهم
    Il s'agit pour l'essentiel d'un ordinateur connecté à Internet et fixé sur un tricycle (rickshaw), qui est également équipé d'un groupe électrogène diesel. UN وهو بصفة أساسية حاسوب موصول بالإنترنت ومثبت بعربة تجرها دراجة، مجهزة هي أيضاً بمولد كهرباء يعمل بوقود الديزل.
    Je viens de me sentir connecté à notre victime. Open Subtitles ماذا ؟ شعرت فقط أنني مُرتبط بضحيتنا هُنا
    Je crois qu'il est réel, et qu'il est connecté à cette ville. Open Subtitles أعتقد أنه حقيقى وأعتقد أنه متصل بتلك البلدة
    Pas juste le FBI, tout ce qui est connecté à Internet. Open Subtitles ليس فقط الفيدرالية سيدي كل شيء متصل بالإنترنيت
    C'est un câble électrique sectionné connecté à ce générateur. Open Subtitles إنه سلك كهربائي مقطوع متصل بهذا المولد الكهربائي
    Je me sens connecté à ce pays, comme à un être immense. Open Subtitles , شعرت بأنني متصل بهذا البلد كما أنني كائنا عظيم
    Comme si j'étais connecté à une force du mal prête à engloutir le monde. Open Subtitles وكأنني متصل بقوة شريرة والتي سوف تمتص العالم إلى غياهب النسيان الحارق
    Que tu es connecté à quelque chose tellement plus grand que nous-mêmes ? Open Subtitles أنك متصل إلى شيء ما أكبر بكثير من أنفسنا ؟
    Tu es connecté à nous. Tu dois avoir un rôle pour sauver le monde. Open Subtitles أنتِ متصلة بنا، لابد وأن لكِ دورًا في إنقاذ العالم
    Dwight ou pas Dwight, je te livre pas à la Garde, pas tant que je n'ai pas trouvé si tu es connecté à Audrey. Open Subtitles دوايت او بدون دوايت انت لن تذهبي الى الحرس حتى اكتشف اذا ماكنت متصلة باودري
    Écoutes, c'est encore un mort connecté à Calista. Open Subtitles نظرة، وهذا هو ميت هيئة أخرى متصلة كاليستا.
    Donc en hantant sa maison, il reste connecté à sa femme, au moins par l'esprit. Open Subtitles .. اذاً يسكن البيت ويبقي متصلا بزوجته علي الأقل بالروح
    C'est connecté à la caserne, Chet. Open Subtitles هذا الشيء متّصل بقسم الإطفاء
    J'ai balayé votre Cité, puis me suis connecté à vous. Open Subtitles مَسحتُ مدينتَكم وبعد ذلك إرتبطتُ مَعك
    La tuyauterie est normalement du type collecteur < < double > > , chaque étage ou groupe d'étages étant connecté à chacun des collecteurs. UN وعادة ما تكون شبكة الأنابيب هذه ذات تصميم يشمل أنبوبتين رئيسيتين، حيث تكون كل مرحلة أو مجموعة مراحل موصلة بكل بإحدى الأنبوبتين الرئيسيتين.
    Et ça ne sera pas en paix tant que ça ne sera pas connecté à son héritage. Open Subtitles ولن يكون في سلام طالما ليس متصلًا بإرثنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more