Accomplissement b : capacité nationale accrue visant à offrir l'accès aux principales interventions de santé maternelle et infantile à fort impact | UN | الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية لإتاحة سبل الاستفادة من التدخلات الأساسية ذات الأثر القوي المتعلقة بصحة الأم والطفل |
Accomplissement b : capacité nationale accrue visant à offrir l'accès aux principales interventions de santé maternelle et infantile à fort impact | UN | الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية لإتاحة سبل الاستفادة من التدخلات الأساسية ذات الأثر القوي المتعلقة بصحة الأم والطفل |
P. N. L'auteur déclare aussi que P. aurait dû être convoqué au tribunal, même s'il se trouvait à l'armée à ce moment-là. | UN | ويدعي صاحب البلاغ كذلك أنه كان ينبغي استدعاء السيد ب. للحضور إلى المحكمة حتى وإن كان يؤدي الخدمة العسكرية في ذلك الوقت. |
P. N. L'auteur déclare aussi que P. aurait dû être convoqué au tribunal, même s'il se trouvait à l'armée à ce moment-là. | UN | ويدعي صاحب البلاغ كذلك أنه كان ينبغي استدعاء السيد ب. للحضور إلى المحكمة حتى وإن كان يؤدي الخدمة العسكرية في ذلك الوقت. |
Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) | UN | 1 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والمهنة |
le cofinancement bilatéral avec un pays quelconque serait le bienvenu. | UN | ويرحﱠب بالتمويل الثنائي المشترك من قِبَل أي بلد. |
b : Oui, mais nous avons les troupes du sud ici. | UN | ب : نعم، ولكن لدينا هنا القوات من الجنوب. |
Une autre difficulté tient à la question de l'indemnisation, telle qu'elle est évoquée au paragraphe 2 b) de l'article 7. | UN | وهناك صعوبة أخرى ترجع إلى مسألة التعويض كما جرت اﻹشارة إليها في الفقرة الفرعية ب من الفقرة ٢ من المادة ٧. |
Mme Iris b. Alfonso, National Congress for Puerto Rican Rights | UN | السيدة إيريس ب. ألفونسو، المؤتمر الوطني لحقوق بورتوريكو |
M. b.K. Zutshi, vice—président de l'organe chargé de la réglementation des télécommunications en Inde | UN | السيد ب. ك. زوتشي نائب رئيس، سلطة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية في الهند |
Nous partageons la philosophie de Benjamin b. Ferencz, qui a été procureur aux procès de Nuremberg, qui disait que | UN | ونتفق مع بنجامين ب. فيرينز، وهو مدع عام سابق في محكمة نورمبرغ، في فلسفته بأنه: |
La conduite d'enquêtes conjointes est régie par les articles 589b à 589f du Code de procédure pénale. | UN | وتُنظِّم المواد من 589 ب إلى 589و من قانون الإجراءات الجنائية عملية إجراء التحقيقات المشتركة. |
Ils se rendent coup pour coup avec une énergie à laquelle on ne s'attendait pas. | Open Subtitles | انهم يتبالا الكمات ب اسلوب دوري الذي لم يتوقع أغلبنا ان يراه |
de nombreux pays ont adopté des politiques actives d'appui au développement des PME et mis en place un soutien institutionnel approprié. | UN | وقد اعتمدت في بلدان عديدة سياسات تترقﱠب تدعيم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وذلك إلى جانب الدعم المؤسسي المناسب. |
H. Modifications des estimations pour le changement d'affectation | UN | ملحوظة: ب ن: تغييرات في البيانات المتعلقة بالأنشطة |
a Gisagara, l'abbé Tharcisse Rubingiza, professeur d'exégèse au Grand Séminaire de Nyakibanda, aurait été assassiné. | UN | وفي غيساغارا، قُتل اﻷب ثارسيس روبينغيزا، وهو مدرس تفسير في المعهد اللاهوتي الرئيسي في نياكيباندا. |
Il ajoute que cette preuve était nécessaire pour démontrer que le sperme présent sur le corps et les vêtements de V. P. n'était pas le sien. | UN | ويجادل بالقول إن هذا الدليل كان ضرورياً لإثبات أن السائل المنوي الذي وُجِد على ملابس السيدة ف. ب. وجسمها لا يعود لـه. |
C’est dans cet esprit que je vous accueille aujourd’hui à Sainte-Lucie. | UN | ومن هذا المنطلق أرحﱢب بكــم اليوم في سانت لوسيا. |
Zachowicz J. Kramarska R. Uścinowicz Sz. et Przezdziecki P., 2003 | UN | زاكوفيسز، و ر.كرامرسكا، و سز. أوسينوفيسز، و ب. |