"بـ" - Translation from Arabic to French

    • b
        
    • à
        
    • de
        
    • avec
        
    • par
        
    • en
        
    • pour
        
    • d'
        
    • a
        
    • sur
        
    • au
        
    • dans
        
    • un
        
    • le
        
    • J'
        
    Accomplissement b : capacité nationale accrue visant à offrir l'accès aux principales interventions de santé maternelle et infantile à fort impact UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية لإتاحة سبل الاستفادة من التدخلات الأساسية ذات الأثر القوي المتعلقة بصحة الأم والطفل
    Accomplissement b : capacité nationale accrue visant à offrir l'accès aux principales interventions de santé maternelle et infantile à fort impact UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية لإتاحة سبل الاستفادة من التدخلات الأساسية ذات الأثر القوي المتعلقة بصحة الأم والطفل
    P. N. L'auteur déclare aussi que P. aurait dû être convoqué au tribunal, même s'il se trouvait à l'armée à ce moment-là. UN ويدعي صاحب البلاغ كذلك أنه كان ينبغي استدعاء السيد ب. للحضور إلى المحكمة حتى وإن كان يؤدي الخدمة العسكرية في ذلك الوقت.
    P. N. L'auteur déclare aussi que P. aurait dû être convoqué au tribunal, même s'il se trouvait à l'armée à ce moment-là. UN ويدعي صاحب البلاغ كذلك أنه كان ينبغي استدعاء السيد ب. للحضور إلى المحكمة حتى وإن كان يؤدي الخدمة العسكرية في ذلك الوقت.
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) UN 1 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والمهنة
    le cofinancement bilatéral avec un pays quelconque serait le bienvenu. UN ويرحﱠب بالتمويل الثنائي المشترك من قِبَل أي بلد.
    b : Oui, mais nous avons les troupes du sud ici. UN ب : نعم، ولكن لدينا هنا القوات من الجنوب.
    Une autre difficulté tient à la question de l'indemnisation, telle qu'elle est évoquée au paragraphe 2 b) de l'article 7. UN وهناك صعوبة أخرى ترجع إلى مسألة التعويض كما جرت اﻹشارة إليها في الفقرة الفرعية ب من الفقرة ٢ من المادة ٧.
    Mme Iris b. Alfonso, National Congress for Puerto Rican Rights UN السيدة إيريس ب. ألفونسو، المؤتمر الوطني لحقوق بورتوريكو
    M. b.K. Zutshi, vice—président de l'organe chargé de la réglementation des télécommunications en Inde UN السيد ب. ك. زوتشي نائب رئيس، سلطة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية في الهند
    Nous partageons la philosophie de Benjamin b. Ferencz, qui a été procureur aux procès de Nuremberg, qui disait que UN ونتفق مع بنجامين ب. فيرينز، وهو مدع عام سابق في محكمة نورمبرغ، في فلسفته بأنه:
    La conduite d'enquêtes conjointes est régie par les articles 589b à 589f du Code de procédure pénale. UN وتُنظِّم المواد من 589 ب إلى 589و من قانون الإجراءات الجنائية عملية إجراء التحقيقات المشتركة.
    Ils se rendent coup pour coup avec une énergie à laquelle on ne s'attendait pas. Open Subtitles انهم يتبالا الكمات ب اسلوب دوري الذي لم يتوقع أغلبنا ان يراه
    de nombreux pays ont adopté des politiques actives d'appui au développement des PME et mis en place un soutien institutionnel approprié. UN وقد اعتمدت في بلدان عديدة سياسات تترقﱠب تدعيم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وذلك إلى جانب الدعم المؤسسي المناسب.
    H. Modifications des estimations pour le changement d'affectation UN ملحوظة: ب ن: تغييرات في البيانات المتعلقة بالأنشطة
    a Gisagara, l'abbé Tharcisse Rubingiza, professeur d'exégèse au Grand Séminaire de Nyakibanda, aurait été assassiné. UN وفي غيساغارا، قُتل اﻷب ثارسيس روبينغيزا، وهو مدرس تفسير في المعهد اللاهوتي الرئيسي في نياكيباندا.
    Il ajoute que cette preuve était nécessaire pour démontrer que le sperme présent sur le corps et les vêtements de V. P. n'était pas le sien. UN ويجادل بالقول إن هذا الدليل كان ضرورياً لإثبات أن السائل المنوي الذي وُجِد على ملابس السيدة ف. ب. وجسمها لا يعود لـه.
    C’est dans cet esprit que je vous accueille aujourd’hui à Sainte-Lucie. UN ومن هذا المنطلق أرحﱢب بكــم اليوم في سانت لوسيا.
    Zachowicz J. Kramarska R. Uścinowicz Sz. et Przezdziecki P., 2003 UN زاكوفيسز، و ر.كرامرسكا، و سز. أوسينوفيسز، و ب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more