"en échange de" - French Arabic dictionary

    en échange de

    prefix

    "en échange de" - Translation from French to Arabic

    • مقابل
        
    • لقاء
        
    • ومقابل
        
    • بمقابل
        
    • في مُقابل
        
    • وفي المقابل
        
    • بمقابلِ
        
    Les victimes étrangères peuvent obtenir un permis de séjour en échange de leur collaboration ou pour raisons humanitaires si leur situation est particulièrement dramatique. UN ويمكن أن يحصل الضحايا الأجانب على إذن إقامة مقابل تعاونهم أو لأسباب إنسانية إذا كان وضعهم مأساوياً بوجه خاص.
    Alors... en échange de ce que vous m'avez pris... je vais vous prendre quelque chose. Open Subtitles لذا وفي مقابل انك اخذت شيئاً مني سأخذ انا ايضاً شيء منك
    Sa vie en échange de la Terre, comme ça devrait l'être. Open Subtitles .حياتها مقابل هذا الكوكب ، كما ينبغي أن يكون
    Je te donnerai 10 minutes en échange de 10 antidouleurs. Open Subtitles ساعطيك عشر دقائق معه مقابل عشره حبوب مسكنه
    Le sorcierguérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services. UN ويدفع للطبيب المشعوذ مبلغ كبير من المال لقاء خدماته.
    Peut-être qu'en échange de votre silence, j'aiderai votre petit-ami à obtenir son permis d'alcool. Open Subtitles وربما في مقابل صمتك سأساعدك خليلك في مسألة رخصة بيع الخمور
    Il a livré des secrets d'état en échange de l'amnistie. Open Subtitles لقد تخلى عن بعض أسرار الدولة مقابل العفو
    Voulait-elle quelque chose en échange de ce gage de réconciliation ? Open Subtitles هل أرادت شيئاً في مقابل عرض السلام هذا ؟
    On doit ramener les diamants à Brunson en échange de l'emplacement de la bombe. Open Subtitles نحن لدينا لتحقيق هذا الماس لبرونسون في مقابل لمكان وجود القنبلة.
    Les Terriens devant la porte, un ultimatum, une vie en échange de toutes les nôtres. Open Subtitles الأرضيون عند البوابة، إنذار أخير، حياة واحدة مقابل العفو عن حيواتنا جميعًا
    Avez-vous déjà reçu de meilleures notes ou des privilèges universitaires en échange de sexe ? Open Subtitles أسبق أن حصلت على تحسينات في العلامات أو امتيازات في مقابل الجنس؟
    Je paie les intérêts en échange de plus de marchandise. Open Subtitles أنا أدفع الفوائد فى مقابل المزيد من المنتج
    un pipeline dont le gouvernement Afghan en échange de milliards de dollars, a autorisé la construction par des compagnies américaines, sur ses terres. Open Subtitles خط أنابيب حتى أن الحكومة الأفغانية مقابل الحصول على المليارات من الدولارات سمحت للشركات الأمريكية ببنائه على أراضيها
    Ça va sortir. Elle a fraudé en échange de fonds. Open Subtitles ستنتشر قصة بأنها قايضت التشريع مقابل أموال الحملة
    Alors, en échange de la commodité d'avoir quelqu'un qui veille sur notre village, nous abandonnons l'essence même de ce que nous cherchons à protéger. Open Subtitles لذا، فإنه في مقابل إراحة بالنا بجعل شخص يحمي بلدتنا فإننا نتخلى عن الجزء الذي نود حمايته في أنفسنا
    Mme Olsen a dit à ma mère qu'elle me scolariserait en échange de ménage. Open Subtitles السيدة أولسين أخبرت أمي بأنها سترسلني إلى المدرسة مقابل رعاية المنزل
    J'ai conclu un accord d'immunité conditionnelle en échange de sa coopération. Open Subtitles وافقت لها على اتفاق حصانة مشروط في مقابل تعاونها
    en échange de votre coopération, j'autorise votre père à s'échapper. Open Subtitles في مقابل تعاونك فقد قررت السماح بتسريح والدك
    en échange de quoi? Une exclusivité édulcorée avec le président? Open Subtitles مقابل ماذا لقاء حصرى مع الرئيس بقصة ملفقة
    en échange de cette souplesse, Israël n'est pas satisfait de ce que sa souveraineté soit reconnue sur la partie occidentale de Jérusalem, mais cherche également à usurper des parties du secteur oriental occupé. UN ومقابل هذه المرونة لا تكتفي إسرائيل بسيادة معترف بها على القدس الغربية بل تريد انتزاع أجزاء من القدس الشرقية المحتلة.
    Il vous donne les fonds en échange de parts dans la compagnie et de sièges au CA. Open Subtitles هو سيعطيك مكانا للعمل بمقابل حصة في الشركة ومقاعد في مجلس الادارة
    S'il les aime, il y investit son argent en échange de bénéfices. Open Subtitles إذا نالت إعجابه ، يستثمر أمواله في مُقابل الحصول على نسبة من الأرباح
    A.D. t'as demandé de faire ça en échange de la pièce de puzzle ? Open Subtitles أعني هل أيه دي طلب منك أن تفعلي هذا وفي المقابل تعطيكي قطعة اللغز؟
    en échange de quoi ? Open Subtitles بمقابلِ أن أفعلَ ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more