C'est quoi ces conneries qui te passent par la tête ? | Open Subtitles | أي نوع من الهراء الغير المنطقي يدور في رأسك؟ |
Maintenant, compte tenue de ta profession, tu devrais pouvoir faire mieux que ces conneries. | Open Subtitles | الآن، بالنظر لمهنتك، يجب أن تكوني أفضل قليلا في هذا الهراء. |
Je ne peux pas croire que tu fais encore ces conneries. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق إنّك هنا تفعل هذا الهراء مجدداً. |
Je me lave les mains, ce que j'aime faire sans que tu me dérange avec les conneries que tu viens me servir. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنني أغسل يديّ، والذي أُفضل فعل ذلك من دونِ إزعاجكَ لي بشأنِ أيّ هراء الذي أتيتَ لأجله. |
C'est des conneries, il ne peut pas te traiter ainsi. | Open Subtitles | حسنٌ , إنّ ذلك هراء. لايُمكنهُ معاملتكَ هكذا. |
Il m'a demandé comment j'allais. Condoléences et toutes ces conneries. | Open Subtitles | سأل عن حالي وقدم التعازي وكل تلك التفاهات |
Tu acceptes ces conneries mieux que quiconque, et c'est un compliment qui vient de mon cœur. | Open Subtitles | انت تتحمل الهراء اكثر من أي شخص قابلته وهذه مجاملة من اعماق قلبي |
Tu ferais mieux de dormir dans du vrai papier de verre plutôt que de vivre au milieu de toutes ces conneries. | Open Subtitles | ستصبح أفضل حالًا إذا قمت بالنوم على أوراق صنفرة حقيقة بدلًا من إحاطة نفسك بكل هذا الهراء |
Tu es très gentille, assidue, consciencieuse, et c'est exactement le genre de conneries pour lesquelles tu vas te faire tuer dans la vie ! | Open Subtitles | أنت إنسانة لطيفة جدا ورقيقة وذات حس مرهف وهذا تحديدا هو الهراء الذي سيتسبب في مقتلك في عالم الواقع |
C'est de ces conneries que se nourrit le lobby des armes. | Open Subtitles | هذه نوعيةُ الهراء التي ينمو ويتغذى عليها تأثير السلاح. |
J'avais l'habitude de croire à ces conneries quand j'étais enfant. | Open Subtitles | لقد اعتدث تصديق هذا الهراء حينما كنت شابةً. |
Le tribunal ne s'intéresse pas à ces conneries, juste aux faits. | Open Subtitles | المحاكمة ليست مثل هذا الهراء انما هي بخصوص الحقائق |
mais je le soutenais à fond et toutes ces conneries. | Open Subtitles | لكنني كنت أؤيد فكرة مساندة الرجل وذلك الهراء |
Ces gamins qui entrent ici, je leur raconte plein de truc, mais c'est des conneries. | Open Subtitles | هؤلاء الفتية يأتون إلى هنا أخبرهم بعض الأشياء وهي في الحقيقة هراء |
Des années à lire des conneries sur Internet et m'empoisonner accidentellement deux fois, et maintenant, je suis coincée dans un frigo avec une pétasse. | Open Subtitles | لأعوام أقرأ هراء الإنترنت ، و بالمصادفة سمّمت نفسي مرتين ، و الآن عالقة بغرفة التجميد معَ ساقطة ما. |
D'accord, Mulder et Scully. On dit que je vous crois, même si c'est pas vrai, car c'est des conneries. | Open Subtitles | حسناً يا مولدر وسكالي ، لنقل أنني أصدقكما ، وأنا لا أصدقكما لأن هذا هراء |
Je vous avais dit que ça dégénérerait. C'est des conneries. | Open Subtitles | أخبرتك ان هذا سيخرج عن سيطرتك، هذاء هراء |
C'est que des conneries. Je ne vais pas à Oviedo. | Open Subtitles | عن ماذا تتحدثين، هذا هراء لن أذهب لأوفييدو |
Les potes avaient dû se taper des conneries sur les arrosoirs et les fleurs. | Open Subtitles | فالطلاب الأخرون في المدرسة تلقوا بعض التفاهات عن أوعية السقي والزهور |
Je crois qu'on étaient toutes bourrées à raconter des conneries. | Open Subtitles | أعتقد بأننا كنا جميعا سكارى ونقول كلام فارغ |
Je vais te dire, j'ai vu plein de conneries ces neuf derniers mois, mais vous deux venant ici comme ça, désarmés... c'est la cerise sur le gâteau. | Open Subtitles | يجدر بي إخبارك، رأيت الكثير من الهُراء هنا في الأشهر التسع الماضية لكن أنتما; |
Donc je ne veux pas d'autres conneries sur leur vente au plus offrant ou autres. | Open Subtitles | لذا لا أرغب بسماع أي تفاهات أخرى حول بيعهم إلى المزايد الأعلى أو ما شابه |
C'est ce que vous me montrez après tous ces conneries ? | Open Subtitles | هذا ما تريني له بعد كل هذا الكلام الفارغ |
Klaus est tellement obsédé par ces loups, et Elijah tellement enveloppé de siècles de conneries familiales qu'il ne peut pas le voir, mais on a besoin de lui. | Open Subtitles | كلاوس هو ينصب اهتمامهم على تلك الذئاب و وذلك ملفوفة إيليا حتى في القرون من حماقة القديمة عائلته انه لا يمكن رؤيته، |
- Il ne doit pas savoir qu'il est là. - conneries. | Open Subtitles | ـ لا أعتقد أنه كان يعلم بوجودها هُنا ـ هُراء |
Tu recommences ces conneries, je te fais péter les os ! | Open Subtitles | اذا قمتي بسحب هذه القذارة مجدداً سوف اسحق رقبتك |
Mais de toutes les conneries que t'as dites, c'est la pire. | Open Subtitles | ولكن من بين كل الأشياء الغبية التي قلتها قبلًا هذا أغباها |
Vous ne l'enverrez pas sur la chaise avec ces conneries. | Open Subtitles | لاتستطيعون إقناع أفضل المحققين بالهراء الذي قلتوه هنا |
Je l'ai observée répondre à ces conneries toute l'année. | Open Subtitles | كٌنت أراها وهي تتعامل مع هذه الحماقات لمدة سنة |
Très bien, tu vas arrêter tes conneries maintenant, je ne marche pas, d'accord ? | Open Subtitles | أريدك أن تترك هذه السخافات الآن لأن ذلك لن ينطلي عليَّ |
On ne balance pas des conneries pour servir ses intérêts à la presse ! | Open Subtitles | ما ليس بالحكمة هو إشاعة ترهات دوافع سياسية غير مستندة لأدلة إلى الصحافة |