L'évaluation du travail du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre 2000 a été établie sous la responsabilité du Président du Conseil pour le mois en question, l'Ambassadeur Martin Andjaba, Représentant permanent de la Namibie. | UN | تم إعداد تقييم أعمال مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2000 تحت مسؤولية رئيسه لهذا الشهر، السفير مارتن أندجابا، الممثل الدائم لناميبيا. |
La présente évaluation des travaux du Conseil de sécurité pour le mois d'avril 2000 a été établie sous la responsabilité de son président durant ce mois, M. Robert Fowler, Représentant permanent du Canada | UN | تم إعداد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2000 تحت مسؤولية رئيس المجلس لهذا الشهر روبرت فاولر، الممثل الدائم لكندا. |
La présente évaluation des travaux du Conseil de sécurité pour le mois d'avril 2000 a été établie sous la responsabilité de son président durant ce mois, M. Robert Fowler, Représentant permanent du Canada | UN | أعد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2000 تحت مسؤولية رئيس المجلس لهذا الشهر روبرت فاولر، الممثل الدائم لكندا. |
Midi 30 Son Excellence María Cristina Perceval (Argentine), Présidente du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre | UN | 12:30 صاحبة السعادة ماريا كريستينا بيرسفال (رئيسة مجلس الأمن) لشهر تشرين الأول/أكتوبر |
Le présent exposé sur les travaux du Conseil de sécurité pour le mois d'août 2000 a été établi sous la responsabilité du Président du Conseil pour ce mois-là, Hasmy Agam, Représentant permanent de la Malaisie. | UN | أعد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن عن شهر آب/أغسطس 2000 تحت مسؤولية رئيسه خلال ذلك الشهر، هاسمي آغام، الممثل الدائم لماليزيا. |
Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois d'avril et à remercier la délégation mexicaine d'avoir organisé ce débat public sur la situation en Haïti. | UN | كما أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل وأن أشكر بشكل خاص وفد المكسيك على الدعوة لهذه المناقشة المفتوحة عن الحالة في هايتي. |
auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous écrire en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'avril 2008 afin de vous informer de ce qui suit, en application du paragraphe 1 de l'Article 35 de la Charte des Nations Unies. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2008، وأود، وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة، أن أحيطكم علما بما يلي: |
J'ai l'honneur de vous demander, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'août 2008, de convoquer ce jour d'urgence, conformément à l'article 2 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, une réunion du Conseil de sécurité sur la situation en Géorgie. | UN | وفقا للمادة 2 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أتشرف بأن أطلب إليكم، بوصفكم رئيس مجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2008، دعوة مجلس الأمن اليوم لعقد جلسة عاجلة للنظر في الحالة في جورجيا. |
Midi 30 S.E. M. Le Luong Minh (Viet Nam), Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) | UN | 30/12 سعادة السيد لي لوونغ منه (فييت نام)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر) |
Midi 30 S.E. Mme U. Joy Ogwu (Nigéria), Présidente du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) | UN | جوي أوغو (نيجريا)، رئيسة مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر) |
Midi 30 S.E. M. Leslie Kojo Christian (Ghana), Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail pour le mois) | UN | 30/12 سعادة السيد ليزلي كوجو كريستيان (غانا)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل الشهر) |
auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous adresser cette lettre en votre capacité de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'août 2007 afin de vous informer de ce qui suit, en application du paragraphe 1 de l'Article 35 de la Charte des Nations Unies. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2007، وأود، تماشيا مع الفقرة 1 من المادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة، أن أحيطكم علما بما يلي: |
Après-midi1 S.E. M. Kenzo Oshima (Japon), Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail du Conseil) | UN | بعد الظهر(1) سعادة السيد كينزو أوشيما (اليابان)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل المجلس) |
Midi 30 S.E. M. John Negroponte (États-Unis), Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail) | UN | 30/12 سعادة السيد جون نيغروبونتي (الولايات المتحدة)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (عن برنامج العمل) |
Nous nous associons aux orateurs précédents pour remercier l'Ambassadeur John Negroponte, Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | ونشارك الآخرين في الإعراب عن الشكر للسفير جون نغروبونتي، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Nous tenons également à remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, d'avoir présenté le cinquante-septième rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | كما نود أن نتوجه بالشكر إلى رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/ أكتوبر، السيد مارتن بلنغا - إيبوتو ممثل الكاميرون، وذلك لتقديمه التقرير السنوي السابع والخمسين لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
Je voudrais pour commencer adresser les remerciements de notre délégation à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, de sa présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée. | UN | أرجو أن تسمحوا لي أن أستهل بالإعراب عن تقدير وفدي للسفير مارتان بيلينغا - أيبوتو، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، على عرضه تقرير المجلس السنوي على الجمعية العامة. |
Midi 30 Son Excellence Agshin Mehdiyev (Azerbaïdjan), Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) | UN | 12:30 سعادة السفير أغشين مهدييف (أذربيجان)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (عن برنامج عمل المجلس للشهر) |
13 h 30 Son Excellence Gert Rosenthal (Guatemala), Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) | UN | 30/13 سعادة السيد غيرت روزنتال (غواتيمالا)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الأول/أكتوبر) |
Elle était coprésidée par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre 2013 et le Représentant de la Guinée équatoriale, en sa qualité de Président du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine pour le mois d'octobre. | UN | وترأس الاجتماع كل من أغشين مهدييف، الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر2013، وممثل غينيا الاستوائية، رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي لشهر تشرين الأول/أكتوبر بالنيابة. |
Je remercie sincèrement le Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, pour sa présentation, hier, du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري العميق لرئيس مجلس الأمن عن شهر تشرين الأول/أكتوبر، السفير السير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، على عرضه، يوم أمس، التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |