Rapport d'ensemble annuel du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2013 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن سنة 2013 |
Adoption par le Conseil des chefs de secrétariat d'une note d'orientation commune sur les mesures spéciales temporaires | UN | :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة |
OMS OPS Source : Secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | المصدر: أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التابع لمنظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat pourrait promouvoir le renforcement de la coopération et du dialogue interinstitutions. | UN | ويمكن أن توفر اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين منصة للتشجيع على تعزيز التعاون والحوار بين الوكالات. |
Il participe, à ce titre, aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | ويشارك المدير التنفيذي، بصفته المذكورة هذه، في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Selon les modalités arrêtées, le Groupe exécutif peut être consulté rapidement conformément au mandat approuvé par le Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وغدت تُنفذ طريقة متفق عليها يمكن بها التشاور بسرعة مع الفريق وفقا للاختصاصات التي أقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Grâce à cet étroit partenariat, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a reçu les rapports du Corps commun peu après leur publication. | UN | وقد كفلت الشراكة الوثيقة استلام أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لتقارير الوحدة بعد وقت قصير من نشرها. |
Actuellement, la base de données du Conseil des chefs de secrétariat contient des données portant sur cinq exercices biennaux consécutifs. | UN | وتتضمن قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا بيانات تشمل خمس فترات متعاقبة من فترات السنتين. |
Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | سادس عشر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Rapport annuel d'ensemble du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2011/12 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 11/2012 |
Rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Questions de coordination : rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | مسائل التنسيق: تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Rapport annuel d'ensemble du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2011/12 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 2011/2012 |
Rapport d'ensemble annuel pour 2010/2011 du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 2010/2011 |
Au niveau global, ONU-Femmes entend œuvrer à travers le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). | UN | وعلى الصعيد العالمي، ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
a) Rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
À ce titre, il participe aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | ويشارك المدير التنفيذي بصفته هذه في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
:: Le Groupe des Nations Unies pour le développement du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS); | UN | :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Au siège, l'UNICEF dirige ou codirige six groupes interorganisations sous la houlette du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وفي المقر، تقوم اليونيسيف بقيادة ستة أفرقة مشتركة بين الوكالات تابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أو تشارك في قيادتها. |
Il se félicite donc que la biodiversité soit un nouveau point inscrit à l'ordre du jour de la prochaine réunion du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. | UN | ولذلك رحب بجعل التنوع البيولوجي بنداً جديداً على جدول أعمال الاجتماع القادم لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Le Conseil de gestion et le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination ont approuvé cette stratégie. | UN | وقد أقرها فريق الإدارة العليا ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
Il a convenu que la question devrait également être portée à l'attention du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination par les voies appropriées. | UN | ووافق أيضاً على إحالة المسألة إلى مجلس رؤساء منظومة الأمم المتحدة التنفيذيين المعني بالتنسيق عن طريق القنوات ذات الشأن. |
Nous espérons également que le Conseil des chefs de secrétariat continuera à fournir l'appui approprié au Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat. | UN | ونأمل أن يواصل مجلس المدراء التنفيذيين تقديم الدعم الملائم إلى مكتب المستشار الخاص لأفريقيا لتمكينه من تنفيذ ولايته. |
31.34 Le Conseil des chefs de secrétariat est desservi et appuyé par un seul secrétariat financé en commun, qui a des bureaux à New York et Genève. | UN | 31-34 ويتلقى المجلس الخدمات والدعم من أمانة وحيدة مشتركة التمويل، لها مكاتب في نيويورك وجنيف. |
À ce sujet, nous appelons de nouveau le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination à respecter les mandats intergouvernementaux et à améliorer notablement la transparence et l'obligation redditionnelle à l'égard des États Membres. | UN | وهنا نهيب مرة أخرى بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة أن يحترم الولايات الحكومية الدولية وأن يحسّن بشكل كبير الشفافية والمساءلة للدول الأعضاء. |
L'Administrateur général interorganisations du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies présente le rapport révisé du Secrétaire général (A/56/417/ Rev.1). | UN | قام الموظف الرئيسي للشؤون المشتركة بين الوكالات بأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة بعرض تقرير الأمين العام المنقح (A/56/417/Rev.1). |