"conseillères" - Traduction Français en Arabe

    • مستشارات
        
    • مستشارة
        
    • المستشارات
        
    • عضوات المجالس
        
    • في المجالس
        
    • أعضاء المجالس
        
    • المرشدات
        
    • ومستشارات
        
    • لمستشارات
        
    • لعضوات المجالس البلدية
        
    • عضوية المجالس البلدية
        
    • يعملن كمرشدات
        
    • بين المستشارين
        
    • وعضوات المجالس
        
    Deux femmes font partie du Comité exécutif de comités ruraux alors que cinq sont conseillères auprès du Heung Yee Kuk. UN وهناك امرأتان عضوتان في لجنتين تنفيذيتين للجنتين ريفيتين، بينما توجد خمس مستشارات في الهيونغ يي كك.
    Mais on dénombre cinq conseillères dans les différentes ambassades du pays. UN غير أن هناك خمس مستشارات في مختلف سفارات البلد.
    Treize conseillères municipales et 10 conseillères régionales sont élues en 2006, lors des élections régionales et communales. UN وانتُخبت 13 مستشارة بلدية و10 مستشارات إقليميات في عام 2006 في الانتخابات الإقليمية وانتخابات الدوائر المحلية.
    Le projet a permis à la création d'une autre ONG regroupant des conseillères élues: le Réseau des Femmes Elues conseillères (REFEC). UN وأتاح هذا المشروع إنشاء منظمة غير حكومية أخرى تضم مستشارات منتخبات، هي شبكة النساء المستشارات المنتخبات.
    Près de 30 000 conseillères élues ont participé à des programmes de formation dans tout le pays. UN وشاركت قرابة 000 30 من عضوات المجالس المحلية المنتخبات في أنحاء البلد في برامج تدريبية.
    Pourcentage de conseillères dans les conseils municipaux CEC UN نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في المجالس المحلية، نسبة مئوية
    :: Le Programme municipal de perfectionnement des cadres sera mis en œuvre à l'intention de 150 conseillères. UN :: سيحقق برنامج تطوير القيادة البلدية الفائدة لنحو 150 عضوة من أعضاء المجالس.
    Aucune femme n'occupe l'un des douze postes d'ambassadeur et on ne dénombre que trois conseillères. UN ومن بين وظائف السفراء البالغ عددها 12 وظيفة ليس هناك امرأة واحدة تشغل منصب السفير بل هناك ثلاث مستشارات فحسب.
    Elle se demande si ces nominations, ou l'échelle de ces nominations, sont nouvelles, et si les femmes concernées travaillent toujours en tant que conseillères. UN وتساءلت إن كانت هذه التعيينات، أو حجم هذه التعيينات، أمرا جديدا وإن كانت النساء المعنيات لا يزلن يعملن مستشارات.
    On compte 19 800 conseillères auprès des présidents de Makhallyas. UN وهناك 800 19 مستشارة لرؤساء المجالس المحلية.
    Elles sont 6 maires sur 218 et 1 317 conseillères municipales sur 3 722. UN ويبلغ عدد المستشارات في البلديات 317 1 مستشارة من بين 722 3 مستشارا.
    Parmi les 116 femmes, 78 étaient des conseillères élues et 38 étaient nommées. UN ويتألف الـ 116 سيدة من 78 مستشارة منتخبة و 38 مستشارة معيَّنة.
    Tableau 1: Effectif Comparatif de la représentation des femmes conseillères Département UN الجدول 1 مقارنة الأرقام الخاصة بتمثيل النساء المستشارات
    Ce stage visait à former des conseillères aux pratiques de communication et à les aider à faire face à des défis précis lorsqu'elle travaille dans un environnement essentiellement mâle. UN وتهدف الدورة إلى تدريب المستشارات في مجال المهارات الأساسية الخاصة بالعلاقات بين الأشخاص، وإلى مساعدتهن على مواجهة تحديات معينة عند عملهن في بيئة يسودها الذكور.
    Dans le budget du plan d'action, des fonds ont été alloués aux activités visant à renforcer les compétences de ces conseillères. UN وقد خصصت خطة العمل التمويل اللازم لدعم خبرات أولئك المستشارات.
    Un grand nombre de ces conseillères ont réussi à obtenir des fonds de développement en faveur de leur Conseil et se sont constitué un solide capital politique. UN وقد نجحت الكثيرات من عضوات المجالس المنتخبات في اجتذاب الأموال الخاصة بالتنمية واستغلالها لصالح مجالس اتحاداتهن وتحاصيلهن وأقاليمهن وكونّ لأنفسهن رصيداً سياسياً.
    2001-2002 Directrice du cours universitaire organisé sous l'égide du Cabinet du Premier Ministre à l'intention des conseillères chargées de la condition de la femme dans les conseils municipaux, UN مديرة الدورة الأكاديمية المنظمة لفائدة مستشاري وضع المرأة في المجالس البلدية بإشراف مكتب رئيس الوزراء
    Une campagne plus soutenue à long terme est nécessaire pour modifier les perceptions et attitudes qui déboucheront sur une augmentation sensible du nombre de femmes conseillères. UN ويلزم القيام بحملة أكثر اطراداً وطويلة الأجل لتغيير المفاهيم والمواقف تؤدي إلى تحقيق زيادة كبيرة في عدد أعضاء المجالس من الإناث.
    En 2001, il y avait dans le pays 83 centres employant 356 conseillères. UN وكان هناك 83 مركزا على نطاق الدولة، حتى سنة 2001، وهي توظف 356 من المرشدات.
    Et pourtant, la contribution des femmes âgées à la société - comme conseillères, médiatrices, et sources de revenus- est inestimable. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن مساهمة النساء المسنات - كراعيات ومستشارات ووسيطات ومكتسبات - لا تُقدّر بثمن.
    Membre de la Commission honorifique des conseillères du Sénat, depuis 1994 UN عضو لجنة الشرف لمستشارات مجلس الشيوخ، ١٩٩٤ - حتى اﻵن.
    Pourcentage de conseillères par rapport au nombre total de conseillers élus UN النسبة المئوية لعضوات المجالس البلدية من مجموع أعضاء المجالس البلدية المنتخبين من الجنسين
    En définitive, il a été élu 35,1 % de députées et 46,7 % de conseillères. UN وأخيرا أصبح 35.1 في المائة من النساء نائبات، وانتخب 46.7 في المائة منهن في عضوية المجالس البلدية.
    Le nouvel Accord de service public sur les questions d'égalité traite du problème de leur sous-représentation et une équipe spéciale a été créée afin de trouver les moyens d'accroître le nombre de telles femmes servant de conseillères locales. UN أما مسألة قلة تمثيلهم فهي تعالج بموجب الاتفاقية الجديدة للخدمات العامة المتساوية، كما أن هناك فريق مهام تم تشكيله لإيجاد طرق لزيادة عدد النساء اللواتي يعملن كمرشدات محليات.
    Deux femmes font partie du Comité exécutif de comités ruraux alors que cinq sont conseillères auprès du Heung Yee Kuk. UN وتعمل إمرأتان بوصفهما من أعضاء اللجنة التنفيذية للجان الريفية في حين هناك خمس من بين المستشارين في الهيونغ يي كوك.
    Trente États ont communiqué des données sur la proportion des femmes maires et de conseillères. UN فقد قدمت ثلاثون دولة معلومات عن نسبة رئيسات البلديات وعضوات المجالس البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus