"constitution d'une base de" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء قاعدة
        
    • بناء قاعدة
        
    • تطوير قاعدة
        
    • وجود قاعدة
        
    • وبناء قاعدة
        
    Mise en réseau des connaissances: Constitution d'une base de données intégrée pour l'échange d'informations UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات
    Mise en réseau des connaissances: Constitution d'une base de données intégrée pour l'échange d'informations. UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات.
    Mise en réseau des connaissances: Constitution d'une base de données intégrée pour l'échange d'informations UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات
    Une enveloppe représentant plus de 5 % des ressources a été allouée aux activités de recherche, qui contribuent directement à la Constitution d'une base de connaissances. UN وتلقت الأنشطة البحثية التي تغذي مباشرة بناء قاعدة للمعرفة ما يزيد على 5 في المائة من الموارد.
    Constitution d'une base de données contenant des informations rassemblées dans la sous-région, qui permettra d'avoir facilement accès aux données, comme nécessaire pour constituer le site Internet. UN تطوير قاعدة البيانات مع جمع المعلومات من المناطق غير الإقليمية وذلك للوصول السهل للبيانات المطلوبة من الموقع الشبكي
    Chaque État a pour obligation notamment de garantir la Constitution d'une base de connaissances appropriée à partir des données recueillies en vue de s'attaquer à la violence contre les femmes. UN ويشكل ضمان وجود قاعدة معرفة كافية بواسطة جمع البيانات جزءاً من واجب كل دولة معالجة العنف ضد المرأة.
    Certains progrès ont néanmoins été réalisés dans le suivi du comportement professionnel, y compris l'introduction d'un nouveau système de notation, le programme de formation à l'administration du personnel, la planification de la gestion des ressources humaines et la Constitution d'une base de données. UN ومع ذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ إدارة اﻷداء، بما في ذلك إدخال نظام تقييم جديد لﻷداء، وبرنامج التدريب على إدارة البشر، وتخطيط إدارة الموارد البشرية، وبناء قاعدة بيانات للمعلومات.
    Mise en réseau des connaissances: Constitution d'une base de données intégrée pour l'échange d'informations. UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات.
    Cinquièmement, la Constitution d'une base de données crédible et complète s'impose pour le suivi et l'élaboration des mesures politiques. UN وفي المقام الخامس، إنشاء قاعدة بيانات موثوق بها وكاملة من أجل متابعة إعداد النتائج السياسية.
    Mise en réseau des connaissances: Constitution d'une base de données intégrée pour l'échange d'informations. UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات.
    Au Bénin, il a participé à la Constitution d'une base de données contenant des informations sur les personnes âgées tirées des recensements ainsi qu'à la publication de ces données. UN ففي بنن، ساند الصندوق إنشاء قاعدة بيانات لمعلومات تعداد السكان تتعلق بالمسنين، تحتوي على مجلد خاص لتعداد المسنين.
    L'ILPES a également appuyé la Constitution d'une base de données sur les projets couronnés de succès. UN وما فتئ المعهد أيضا يدعم إنشاء قاعدة بيانات عن المشاريع الناجحة.
    Constitution d'une base de données et autres activités visant à faciliter la collecte et la diffusion d'informations sur les sources de financement UN إنشاء قاعدة بيانات والقيام بأنشطة أخرى لدعم جمع ونشر المعلومات عن مصادر التمويل
    Constitution d'une base de données sur les écoles travaillant avec les enfants handicapés; UN إنشاء قاعدة بيانات للمدارس العاملة مع أطفال هذه الفئة؛
    Intensifier l'échange d'informations, en particulier la Constitution d'une base de données sur les déchets; UN زيادة تبادل المعلومات، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات بشأن النفايات؛
    Constitution d'une base de connaissances sur les questions de développement pour une réflexion commune entre toutes les parties prenantes. UN بناء قاعدة معارف عن القضايا الإنمائية تتقاسمها جميع الأطراف المعنية.
    Constitution d'une base de connaissances sur les questions liées aux peuples autochtones UN بناء قاعدة معارف عن قضايا السكان الأصليين
    Constitution d'une base de connaissances afin de mieux cibler les interventions et de briser le mur du silence UN كفالــــة بناء قاعدة معارف وطيدة لتغذية المبادرات البرنامجية، واستخدامها في " كسر حاجز الصمت "
    Stimuler l'échange d'informations, en particulier la Constitution d'une base de données sur les déchets; UN زيادة تبادل المعلومات، بما في ذلك تطوير قاعدة بيانات بشأن النفايات؛
    Apportant son appui aux efforts que le Groupe de travail continue à déployer, en particulier pour formuler un plan stratégique pour l'information géographique à l'échelle du système, et à ceux qu'il envisage de consacrer à la Constitution d'une base de données géographiques des Nations Unies, UN وإذ يعرب عن تأييده للجهود المتواصلة التي يقوم بها الفريق العامل، وخاصة بالنسبة لصياغة خطة استراتيجية للمعلومات الجغرافية على مستوى المنظومة واقتراح تطوير قاعدة البيانات الجغرافية للأمم المتحدة،
    a) La Constitution d'une base de données fiable et l'impossibilité d'obtenir des matières fissiles à usage militaire. UN (أ) وجود قاعدة بيانات موثوقة وعدم توفر المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة:
    a) La Constitution d'une base de données fiable et l'impossibilité d'obtenir des matières fissiles à usage militaire. UN (أ) وجود قاعدة بيانات موثوقة وعدم توفر المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة:
    Système d'information international sur les frontières : au cours de la période à l'examen, 30 % du projet a été exécuté, notamment l'élaboration et l'installation du système, l'analyse des données géographiques et la Constitution d'une base de données géographiques sur les frontières litigieuses. UN مشروع نظام المعلومات المتعلقة بالحدود الدولية: تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير إنجاز 30 في المائة من الأعمال المتصلة بوضع النظام، بما في ذلك تصميم وتركيب النظام، فضلا عن تحليل البيانات الجغرافية وبناء قاعدة البيانات الجغرافية حول الحدود الحرجة المتنازع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus