"construction de" - Traduction Français en Arabe

    • تشييد
        
    • البناء
        
    • شق
        
    • بناء
        
    • وتشييد
        
    • بتشييد
        
    • لبناء
        
    • تعبيد
        
    • المشيدة
        
    • بالبناء
        
    • بنائها
        
    • ببناء
        
    • وبناء المراحيض
        
    • وبنائها
        
    • الإنشائية
        
    la construction de 30 collèges d'enseignement général communaux ; UN تشييد 30 مؤسسة جماعية للتعليم العام ما قبل الثانوي؛
    :: construction de deux installations pour le stockage de munitions supplémentaires UN :: تشييد مرفقي تخزين لاستيعاب الزيادة في مخزونات الذخيرة
    construction de terminaux de l'ONU dans les aéroports principaux UN تشييد محطات جوية تابعة للأمم المتحدة في المطارات الرئيسية
    Les travaux de construction de 15 rocades s’étaient également poursuivis. UN واستمر عمل البناء أيضا في ١٥ طريقا التفافيا.
    La construction de la route reliant Port Howard à Fox Bay est pratiquement achevée. UN وسيتم قريبا الانتهاء من شق طريق يربط بورت هوارد بفوكس باي.
    construction de l'aile de traitement des toxicomanes au Centre de réinsertion sociale UN تشييد وحدة علاجية لمكافحة الإدمان على المخدرات في مركز الإدماج الاجتماعي
    construction de deux installations pour le stockage de munitions supplémentaires UN تشييد مرفقي تخزين لاستيعاب الزيادة في مخزونات الذخيرة
    construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    La construction de logements neufs est passée d'un peu moins de 30 000 unités en 1988 à environ 15 000 en 1992. UN فهبط تشييد المساكن الجديدة من أقل من ٠٠٠ ٠٣ وحدة في ٨٨٩١ الى حوالي ٠٠٠ ٥١ وحدة في ٢٩٩١.
    construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Les services de professionnels étaient nécessaires pour gérer les projets communs. La construction de nouveaux locaux ne serait envisagée qu'en dernier ressort. UN وشدد على أهمية توافر القدرة الفنية على إدارة المشاريع المشتركة وعلى أن يكون تشييد المباني الجديدة هو آخر الحلول.
    En outre, on a achevé la construction de cinq blocs sanitaires, de 12 citernes d’eau et de deux cantines. UN وأنجزت أعمال البناء أيضا في خمس وحدات من وحدات المراحيض، و ١٢ خزانا للمياه، ومقصفين.
    Toutefois, la construction de nouveaux logements prend du temps et s'avère onéreuse aux Bermudes. UN بيد أن بناء المساكن الجديدة يتطلب بعض الوقت، وتكاليف البناء مرتفعة في برمودا.
    Le Bureau a également appelé à l'interdiction complète de toute construction de colonies. UN ودعا المكتب أيضا إلى حظر كامل على جميع أعمال البناء في المستوطنات.
    La construction de la route reliant Port Howard à Fox Bay est pratiquement achevée. UN وسيتم قريبا الانتهاء من شق طريق يربط بورت هوارد بفوكس باي.
    La construction de 25 autres commissariats a été menée à bien et des effectifs devraient y être affectés au cours des prochains mois. UN واكتمل بناء 25 مرفقا آخر، حيث من المتوقع أن تُجهّز بما يلزم من الموظفين في غضون الأشهر المقبلة.
    Réparation et entretien de 17 hélistations et construction de 5 hélistations dans les nouveaux emplacements UN إصلاح وصيانة 17 منصة للطائرات المروحية وتشييد 5 منها في مواقع جديدة
    Proposition no 24 À court terme, construction de deux prisons au Puntland et au Somaliland. UN الاقتراح رقم 24: القيام في الأجل القصير بتشييد سجنين في بونتلاند وصوماليلاند
    La municipalité a autorisé la construction de deux immeubles, où seront logés quelques-uns des habitants. UN وقد أصدرت البلدية أذونات التشييد لبناء مجمعين لشقق سكنية لإيواء بعض المواطنين.
    La confiscation de grandes superficies a été observée lors de la construction de routes reliant les provinces de Mondol Kiri et de Ratanakiri, et celles de Kratie et Stung Treng. UN وما برح الاستيلاء على مساحات كبيرة من الأراضي يُشاهد أثناء تعبيد الطريق الذي يربط مقاطعة مُندولكيري بمقاطعة راتاناكيري، ومقاطعة كراتي إلى مقاطعة ستونغ ترنغ.
    Les dépenses d'achats ou de construction de locaux ainsi que les dépenses importantes de rénovation sont comptabilisées dans les immobilisations. UN تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية.
    Nous ne pouvons donc pas accepter la conclusion du Comité qui a estimé que les auteurs avaient étayé leur allégation d'immixtion dans leur famille du fait de la construction de l'hôtel sur le lieu de sépulture. UN ولهذا، فإننا لا نقبل رأي اللجنة بأن صاحبي الرسالة قدما ما يؤيد ادعاءهما بأن السماح بالبناء على أرض المقابر يشكل تدخلا في أمورهم اﻷسرية.
    La résistance du matériau et le mode de construction de la doublure doivent être adaptés à la capacité du conteneur et à l'usage prévu. UN وتكون قوة المادة المستخدمة في البطانة وطريقة بنائها مناسبتين لسعة الحاوية ولاستخدامها المزمع.
    L'implantation de colonies ne s'est pas ralentie, puisque le Gouvernement israélien poursuit son projet de construction de 11 000 logements supplémentaires. UN ولـم يتوقـف بنـاء المستوطنات ﻷن الحكومة اﻹسرائيلية لا تزال تقوم ببناء ٠٠٠ ١١ مسكن إضافي.
    Des projets prévoyant le creusement de puits et la construction de latrines auraient été mis en œuvre avec l'aide de l'UNICEF. UN ونُفذت برامج لحفر الآبار وبناء المراحيض بدعم من اليونيسيف.
    Dans le domaine de la sécurité des véhicules, nous répondons au besoin d'exercer un contrôle efficace des normes de conception, de construction, de fonctionnement et d'entretien des véhicules. UN ويعالج التركيز على سلامة المركبات الحاجة إلى رقابة فعالة على معايير تصميم المركبات وبنائها وتشغيلها وصيانتها.
    Faire connaître les conditions exigées en matière d'hygiène et de sécurité au travail dans le cadre de visites de lieux de travail dans les secteurs de la construction, de l'administration et de l'habitat; UN التعريف باشتراطات السلامة والصحة المهنيتين أثناء الزيارات الميدانية لمواقع العمل الإنشائية والإدارية والسكنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus