"consultatif de haut" - Traduction Français en Arabe

    • الاستشاري الرفيع
        
    • استشاري رفيع
        
    • استشاريا رفيع
        
    • استشارية رفيعة
        
    • الاستشارية الرفيعة
        
    • الاستشارية رفيعة
        
    • الاستعراض الرفيع
        
    • الاستشاريين الرفيع
        
    • الاستشاري الأقدم
        
    Les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau constituent un compromis atteint après des débats, une analyse et des négociations prolongés. UN وإن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تمثل حلاّ وسطا تمّ التوصل إليه بعد مناقشات وتحليلات ومفاوضات طويلة.
    I. Conseil consultatif de haut niveau sur le développement UN المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    Conseil consultatif de haut niveau UN المجلس الاستشاري الرفيع المستوى
    Il a également créé un Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable. UN كذلك أنشئ المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Un groupe consultatif de haut niveau a été constitué pour en examiner les constatations. UN وقد أنشئ فريق استشاري رفيع المستوى للنظر في الاستنتاجات.
    Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable UN المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    Il aura également pour tâche d'assurer les services nécessaires au Groupe consultatif de haut niveau. UN كما ستتولى تقديم الخدمات للفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    Rapport du Comité consultatif de haut niveau sur le développement durable UN تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى عن التنمية المستدامة
    Il aura également pour tâche particulière d'assurer les services nécessaires au groupe consultatif de haut niveau. UN كما ستتولى أيضا المهمة المحددة المتمثلة في خدمة الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    Groupe consultatif de haut niveau sur la désinstitutionalisation du Réseau social européen UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    Cette étude externe et l'examen mené par le Groupe consultatif de haut niveau ont aidé à faire mieux comprendre le fonctionnement du programme. UN وتساعد هذه الدراسة الخارجية والفريق الاستشاري الرفيع المستوى على توفير فهم متعمق لسير عمل البرنامج الحالي.
    Groupe consultatif de haut niveau sur la désinstitutionalisation du Réseau social européen UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    L'Australie fait en outre partie du tout nouveau Groupe consultatif de haut niveau des Nations Unies sur le financement de la lutte contre les changements climatiques. UN كما أن أستراليا ممثلة في فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشئ حديثا.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a été invité par le Secrétaire général des Nations Unies à siéger, à titre personnel, au Groupe consultatif de haut niveau. UN ودعا الأمين العام للأمم المتحدة الأمين العام للأونكتاد إلى العمل، بصفته الشخصية، كعضو في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ.
    Estimations pour 2020 établies par le Groupe consultatif de haut niveau du Secrétaire général sur le financement de la lutte contre les changements climatiques UN الحسابات التي أجراها الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ لمصادر التمويل المبتكرة، تقديرات عام 2020
    Nous avons également discuté du rapport du groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre le changement climatique, créé par le Secrétaire général. UN وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام.
    Le Secrétariat collaborera activement avec le Groupe consultatif de haut niveau pour l'aider dans sa tâche. UN وستشارك الأمانة العامة بنشاط في أعمال الفريق الاستشاري الرفيع المستوى وتقدم الدعم له.
    A été en outre membre du Conseil consultatif de haut niveau des Nations Unies sur le développement durable. UN وعملت في المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    Rapport du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable sur les travaux de sa sixième session UN تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة عن دورته السادسة
    Le Bureau du Conseiller juridique de l'ONU attribue la bourse sur la recommandation d'un groupe consultatif de haut niveau. UN ويتخذ المستشار القانوني للأمم المتحدة قرارات قبول المرشحين بناء على توصية من فريق استشاري رفيع المستوى.
    À la suite de cette étude, le Secrétaire général a constitué un groupe consultatif de haut niveau chargé de passer en revue le programme de déclaration de situation financière et de formuler des recommandations concernant son avenir. UN وعقب استكمال هذه الدراسة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض البرنامج ووضع توصيات بشأن مستقبله.
    En 2013, l'UNOPS a été choisi pour faire partie du Comité consultatif de haut niveau pour un nouveau système mondial de promotion de pratiques durables d'achats. UN في عام 2013، اختير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للانضمام إلى لجنة استشارية رفيعة المستوى من أجل وضع خطة عالمية جديدة للترويج للمشتريات المستدامة.
    Dans le cadre de la deuxième phase du programme intégré, plusieurs institutions prévues dans le décret relatif aux PME ont été établies, dont un comité consultatif de haut niveau des secteurs privé et public. UN وفي إطار المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل، تم إنشاء عدة مؤسسات محددة في المرسوم المتعلق بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة، مثل اللجنة الاستشارية الرفيعة المستوى من القطاعين العام والخاص.
    4. Troisième colloque consultatif de haut niveau sur les productions moins polluantes, Varsovie, Pologne, 11-14 octobre 1994. UN ٤- الحلقة الدراسية الاستشارية رفيعة المستوى بشأن الانتاج اﻷنقى، وارسو، هولندا، ١١ الى ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Groupe consultatif de haut niveau et organes centraux de contrôle UN فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية
    Le Groupe consultatif de haut niveau fait une série de recommandations propres à permettre au système de gestion des ressources humaines du Secrétariat de mieux fournir les capacités nécessaires pour intervenir au lendemain des conflits : UN 15 - يقدم فريق كبار الاستشاريين الرفيع المستوى مجموعة من التوصيات لتمكين نظام الموارد البشرية في الأمانة العامة من أن يقدم بشكل أفضل القدرات اللازمة للاستجابة في أعقاب النزاع:
    La MANUA joue donc un rôle accru au sein du Groupe consultatif de haut niveau pour la police, organe qui examine les besoins opérationnels de la police afghane à un échelon élevé sous les auspices du Conseil international de coordination de la police. UN وتبعا لذلك، يتسع نطاق الدور القيادي للبعثة في الفريق الاستشاري الأقدم للشرطة، الذي يمثل المنهاج الذي تستند إليه المناقشات رفيعة المستوى للاحتياجات التشغيلية للشرطة الوطنية الأفغانية تحت رعاية المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus