J'ai vu tous les signes, je continuais à les repousser. | Open Subtitles | لقد رأيت جميع الإشارات ، استمريت في تجاهلها فحسب |
Je ne pouvais la sauver, mais je continuais d'essayer. | Open Subtitles | لم يمكنني انقاذها ، لكن استمريت في المحاولة |
J'ai vu un aperçu de mon futur si je continuais le long du chemin que je suivais. | Open Subtitles | لقد رايت شيئا عن مستقبلي ذلك لو كنت استمريت فيما كنت عليه |
Tu continuais de nier farouchement. | Open Subtitles | وحتّى لمّا ضربك حتّى خضّلتك دماؤك ظللت تنكر بضراوة. |
Je savais que vous auriez continué à courir, si je continuais à vous poursuivre. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ستواصل الهرب لو واصلت مطاردتك |
Elle a dit que si je continuais à m'améliorer, elle m'aiderait pour entrer à l'université. | Open Subtitles | قالت إنّني إن إستمريت بالتحسن، فستساعدني على الإلتحاق بالجامعة. |
J'étais certain que si je continuais d'intervenir, que je j'enseignais, que je punissais, | Open Subtitles | كنت متأكدًا إن تابعت التدخل أعلم و أعاقب |
Je continuais à penser qu'à un moment je serais capable de... Réparer notre relation. | Open Subtitles | إستمررت بالإعتقاد في وقت ما سأكون قادرة على تصحيح هذه العلاقة |
Mais je continuais à me battre. | Open Subtitles | لكنني استمريت في قتال الفتيان على كل حال. |
Je continuais à faire des Blue Box et Steve à les vendre jusqu'au jour où l'on a failli être embarqués par des flics qui, heureusement, n'avait pas la moindre idée de ce qu'était une Blue Box. | Open Subtitles | استمريت في صنع تلك الصناديق واستمر ستيف في بيعهم حتى جاء يوم وكدنا تقريبًا أن نقع في قبضة الشرطة الذين، والحمد لله، لم يعرفوا ما هو الصندوق الأزرق أساسًا |
Oui, tu parlais comme si je n'existais pas, je me disais que si je continuais, ça pourrait rompre ton habitude de croire que tu es seul dans la pièce. | Open Subtitles | نعم، كنت تتحدث وكانني غير موجود البتة واستنتجت انه اذا استمريت بالكلام قد اكسر حاجز هذه العادة |
Je continuais d'avancer, esperant que tout se passerais bien. | Open Subtitles | استمريت بالقيادة قُدماً ، متأملاً الأفضل |
Tu continuais de crier, "ne me laissez pas"... dès que nous avions passé la porte. | Open Subtitles | استمريت تصرخ: لاتتركوني لما توجهنا للباب |
Je ne savais pas que tu continuais à t'entrainer après que tu sois parti. | Open Subtitles | لم أعلم بأنك استمريت في التدريب بعد انتقالك |
Je suis là pour apprendre. Je continuais à dire que j'avais froid, mais tu ne m'as pas offert ta veste. | Open Subtitles | حسناً ، استمريت في إخبارك أنني أشعر بالبرد ولكنك لم تقدم إلي سترتك |
Tu sais, quand j'etais la bas je continuais de pensé que si on pouvait sortir | Open Subtitles | هل تعلمين عندما كنت في الأسفل ظللت أفكر, ماذا لو خرجت |
Je ne voulais pas croire que cela ne fonctionnait pas, donc je continuais de tourner. | Open Subtitles | لا أريد أن يعتقد أنه لم يكن يعمل، ولهذا السبب ظللت اطلاق النار واطلاق النار. |
Je pouvais accepter l'argent uniquement à condition d'y mettre un terme, mais si j'acceptais l'argent et continuais à travailler, cela aurait eu certaines conséquences. | Open Subtitles | يمكنني أن أقبل المال على شرط وحيد أن أقوم بإنهائه ولو أنني قبلت المال، و واصلت العمل ستكون هناك عواقب |
Y a une seconde, tu me foutais dehors si je continuais à dealer. | Open Subtitles | لكنكِ أخبرتني للتو أنّك ستطردينني إن واصلت العمل |
Je continuais à faire des typos... mais il me traitait seulement comme une secrétaire ordinaire. | Open Subtitles | ..إستمريت عملالأخطاءالمطبعية. لَكنَّه فقط عاملني مثل سكرتيرة اعتيادية مألوفة |
mais, je continuais à parler. | Open Subtitles | لكن ثم إستمريت بالحديث |
Je pense que ce serait irresponsable si je continuais à voir le Docteur Lecter. | Open Subtitles | أشعر أنه ليس من المسؤولية لو تابعت النظر في أمر الدكتور ليكتر |
chez moi je continuais à regarder l'heure mais le temps ne semblait pas avancer. | Open Subtitles | لا ، لا ، إستمررت بالتحديق علي الوقت في البيت لكن لا يبدو أن الوقت يتحرك |