"continues à" - Traduction Français en Arabe

    • واصلت
        
    • استمريت في
        
    • ظللت
        
    • تواصل
        
    • تستمر في
        
    • الاستمرار في
        
    • أستمريت في
        
    • واصلتم
        
    • واصلي
        
    • استمرّيت
        
    • ظللتِ
        
    • تواصلين
        
    • تزالين
        
    • واصلتي
        
    • واصلتَ
        
    Si tu continues à cette allure jusqu'au pied de la montagne, Open Subtitles إن واصلت السير ببطء بهذا المعدل إلى سفح الجبل
    Si tu continues à ce train-là, tu vas clamser, un jour. Open Subtitles إذا واصلت حقن المخدّر بتلك الطريقة ستهوي يوما ما
    Je dois m'asseoir, mais pas si c'est pour que tu continues à m'insulter. Assieds-toi. Open Subtitles علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي. إجلس فحسب.
    Si tu continues à nous dire comment tu fais ton travail, on ne va plus avoir besoin de toi ! Open Subtitles أنت تعلم أنك اذا ظللت تخبرنا كيف تقوم بعملك اذا فنحن لن نحتاجك بعد الآن؟
    Tu continues à être parano et à nous rendre tous paranos. Open Subtitles تواصل التصرف بإرتياب وتجعلنا كلنا مرتابين
    Je sais pourquoi tu continues à envoyer tes méchants les uns après les autres de notre Terre à celle-là. Open Subtitles أعلم لم تستمر في إرسال شرير تلو الآخر من أرضنا لهذه الأرض
    mais si tu continues à être son maître, souviens-toi ce que tu voulais vraiment quand tu étais gamin. Open Subtitles لكن إن كنت تنوي الاستمرار في تعليمه فعليك أن تتذكّر جيداً ما الذي أردت فعله حقاً في صباك
    ça ne me dérange pas si tu continues à me demander de sortir avec toi un petit peu parfois. Open Subtitles لذا توقفت. حسنا، استمتعت الليلة. لن أمانع لو واصلت ملاحقتي
    Si tu continues à répéter la même chose, je vais t'éliminer. Open Subtitles اسمع ، إن واصلت قول الشيء نفسه سأقوم بإقصائك على الفور
    Mais on ne peut pas faire l'amour si tu continues à pleurer. Open Subtitles لكن .. لا نقدر ان نمارس الجنس لو استمريت في البكاء
    Ce n'est pas comme si tout pouvait arriver en même temps, mais si tu continues à agir ainsi, petit à petit, tu me perdras. Open Subtitles ليس و كأنه سيحدث كله دفعة واحدة لكن إن استمريت في التصرف بهذه الطريقة شيء فشيء
    Mais si tu continues à remuer comme le cul d'une jument, je te viderai toute la bombe en plein dans les globes ! Open Subtitles لكن إن ظللت تتصرفين على شاكلة مؤخرة الحصان فليس أمامي من خيار إلى أن أقوم برش هذه العبوة بكاملها فى عينيك مباشرة
    Si tu continues à bien te comporter, le ciel est la limite. Open Subtitles ان ظللت تتصرف بلطف وهدوء سترتاح في حياتك
    Parce que tu continues à vivre en sachant qu'ils ne sont plus là mais que toi oui. Open Subtitles لأنّك تواصل العيش عالمًا بأنّهم رحلوا وأنت ما زلت حيًّا.
    Je ne peux pas t'aider si tu continues à me mentir. Open Subtitles لن تمكنني مساعدتك طالما تواصل الكذب عليّ.
    Je suis désolé, mais tu continues à ouvrir ta bouche et des choses stupides continuent d'en sortir. Open Subtitles أنا آسف , ولكنك تستمر في فتح فمك والأشياء الغبية تستمر في الخروج
    Hé, barman, tu continues à dire des conneries ou bien tu me sers un autre verre ? Open Subtitles أيها النادل، أتريد الاستمرار في الكلام التافه طوال الليل أو هل تريد بأن تعطيني شراباً آخر؟
    Mais je te dis, si tu continues à laisser passer des occasions comme cele-ci... tu vas finir ta vie... Open Subtitles لكني أريد ان أقول انك أذا أستمريت في ضياع الفرص مثل هذه سوف تنهي حياتك مبكرا
    Si tu continues à le dire tu ne le seras plus pour très longtemps. Encore une fois. Open Subtitles لا اذا واصلتم قائلة انها بصوت عال أنت لا.
    Carol, tu continues à faire des rêves étranges sur les bébés, visiblement toujours bouleversée par la stérilité de Tandy. Open Subtitles كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي
    - Pas encore. Mais si tu continues à faire ça, elle va le découvrir. Open Subtitles ولكنّك إذا استمرّيت بفعل ذلك، ستعلم حتماً
    Notre but est de réduire la douleur, c'est tout et si tu continues à pousser autant, même ça sera impossible. Open Subtitles هدفنا الحد من الألم، وإن ظللتِ ترفضين فعل ذلك حتى الحد من الألم لن يحدث.
    Tu continues à dire que tu ne veux pas manger à la maison. Open Subtitles تواصلين القول بأنك لا تريدين الأكل في هذا المنزل
    Si tu continues à prendre soin de toi, ce ébé pourra en aider beaucoup d'autre. Open Subtitles اذا واصلتي الأهتمام بنفسك هذا . هذا الطفل سيساعد الكثير من الأطفال
    C'est toi dans quelques années si tu continues à travailler dur. Open Subtitles سوف تكون في مكاني خلال سنتين لو واصلتَ العمل بجد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus