Le vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. الجنوب الغربي |
Il existe une forte concentration de troupes dans la région contrôlée par les forces armées soudanaises. | UN | ويوجد تركيز كبير للقوات العسكرية في المنطقة التي تسيطر عليها القوات المسلحة السودانية. |
Cet hélicoptère avait été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ces hélicoptères avaient été repérés dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدثت هذه التحليقات في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. غير معروف |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Musulmans de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها المسلمون البوسنيون. |
Ce vol non autorisé au eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
Cet avion a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Cet appareil a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Cet hélicoptère a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Les appareils ont été repérés dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذان التحليقان في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. شمال شرق |
Ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. الجنوب الغربي |
Il s'est fermement prononcé pour l'envoi immédiat d'observateurs militaires des Nations Unies qui seraient déployés dans la partie de l'Abkhazie contrôlée par le Gouvernement. | UN | ودعا بقوة إلى إيفاد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين على الفور كي يجري وزعهم في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة في أبخازيا. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وحدث هذا التحليــق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة الكروات البوسنيين. |
ii) Toute entreprise, où qu'elle soit située ou établie, détenue ou contrôlée par i); ou | UN | ' ٢` أو أي كيان، حيثما كان مقاما أو منظما وتملكه أو تسيطر عليه الجهات المذكورة في ' ١` أعلاه؛ |
Dans la partie du territoire qui est contrôlée par le Maroc, 10 accidents ont été enregistrés, soit deux de moins qu'en 2008. | UN | وسُجلت عشرة حوادث في الجزء الذي يسيطر عليه المغرب من الأراضي، وهو عدد يقل بحادثين عما وقع في عام 2008. |
Ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا الاقلاع غير المأذون به في منطقة خاضعة لسيطرة حكومة البوسنة والهرسك. |
Il a expliqué que Fallouja était pour l'essentiel contrôlée par des groupes terroristes. | UN | وذكر الممثل الخاص أن معظم المناطق في الفلوجة تخضع لسيطرة الجماعات الإرهابية. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة للبوسنيين الصرب. منخض |
Les manufactures d'armes doivent cesser d'appartenir au secteur privé, et la fabrication des armes doit être strictement contrôlée par les gouvernements. | UN | ولا بد من الكف عن ترك تصنيع الأسلحة ضمن مجالات أنشطة القطاع الخاص. ولا بد من وضعه تحت السيطرة الصارمة للحكومات. |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous pour me plaindre d'une augmentation substantielle des attaques émanant de la bande de Gaza contrôlée par le Hamas. | UN | أكتب رسالة الشكوى هذه لأتناول مسألة الزيادة الملموسة في الاعتداءات التي تُشَنّ انطلاقا من قطاع غزة الخاضع لسيطرة حماس. |
Il y a trois jours, malgré les mises en garde clairement élevées par les États-Unis et la communauté internationale, les forces iraquiennes ont attaqué et pris la ville d'Erbil, dans le nord de l'Iraq, qui est contrôlée par les Kurdes. | UN | قبل ثلاثة أيام، وبالرغم من التحذيرات الواضحة من الولايات المتحدة والمجتمع الدولي هاجمت القوات العراقية مدينة اربيل الخاضعة للسيطرة الكردية في شمال العراق واستولت عليها. |
Le mois suivant, une vedette lance-missiles de la marine yougoslave a violé la zone contrôlée par l'ONU. | UN | وفي الشهر التالي، قام زورق حامل للقذائف تابع للبحرية اليوغوسلافية بانتهاك المنطقة الواقعة تحت رقابة اﻷمم المتحدة. |
Tous les aéronefs entrant en Nouvelle-Zélande doivent avertir à l'avance de leur arrivée et se rendre directement dans une zone contrôlée par les services douaniers. | UN | ويُطلب من جميع الطائرات القادمة إلى نيوزيلندا أن تقدم إخطارا مسبقا بوصولها وأن تتجه مباشرة إلى منطقة تشرف عليها الجمارك. |
30. En Irlande, la télédiffusion est largement contrôlée par l'État mais n'est pas un monopole du fait de l'existence de la télévision par câble et par satellite. | UN | 30- إن البث الإذاعي في آيرلندا يخضع لسيطرة الدولة بصورة كبيرة لكن ليس لها مركز احتكاري وذلك بسبب وجود التلفزة بواسطة الكابل والساتل. |