"contre la sécurité de" - Traduction Français en Arabe

    • ضد سلامة
        
    • ضد أمن
        
    • المخلة بأمن
        
    • تهدد أمن
        
    Protocole de 2005 à la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime UN بروتوكول عام 2005 المحلق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 2005
    Acte illicite contre la sécurité de l'aviation civile UN اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    Reconnaissant la nécessité impérieuse d'une coopération entre les pays arabes et d'une coordination de leurs positions dans la lutte contre les actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, UN وإذ يدرك الحاجة الملحة الى تعاون الدول العربية، وتنسيق مواقفها في مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني.
    Réitérant son adhésion aux principes de la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, UN تأكيد التزامه بمبادئ مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني على النحو التالي:
    1. Sont considérés comme actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile : UN أولا - تعتبر من اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني ما يلي:
    Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    :: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    :: Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية
    15. Protocole de 2005 à la Convention de 1988 pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime; UN 15 - بروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988
    :: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    Convention de 1988 pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime; UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988
    :: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile (1971) UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971
    :: Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime (1988) UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988
    :: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    :: Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية
    - Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime (2005) UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، 2005
    Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, 1971 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، لعام 1971
    Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, 1988 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، لعام 1988
    Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime (1988) UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988
    Par la suite, il a été condamné à 10 ans d'emprisonnement par la chambre du Tribunal populaire provincial de Santiago de Cuba appelée à connaître des infractions contre la sécurité de l'État; UN ثم حكمت عليه شعبة الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة التابعة للمحكمة الشعبية بدائرة سانتياغو في كوبا بالسجن لمدة ١٠ سنوات؛
    On pourrait revenir au critère proposé en 1985 par le Rapporteur spécial, M. Doudou Thiam, dans son troisième rapport, celui de l'extrême gravité, pour caractériser les crimes contre la sécurité de l'humanité. UN ويمكن الرجوع إلى معيار الخطورة الذي اقترحه المقرر الخاص، السيد دودو تيام، في تقريره الثالث لعام ١٩٨٥، من أجل وصف الجرائم المخلة بأمن اﻹنسانية.
    Pour cette raison, le Gouvernement cubain n'a pas d'autre option que d'appliquer la loi cubaine avec la plus grande rigueur pour mettre fin à une vague de détournements que l'Union européenne a qualifié d'actes dirigés contre la sécurité de Cuba. UN ولهذا السبب، فلم يكن لحكومته أي خيار إلا تطبيق القانون الكوبي بشكل صارم من أجل وضع حد لموجة الاختطافات التي وصفها الاتحاد الأوروبي بأنها أعمال تهدد أمن كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus