"contre le vih et" - Traduction Français en Arabe

    • لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ضد فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمعالجة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة
        
    Dire qu'un financement suffisant est capital pour le succès de la lutte contre le VIH et le sida est un euphémisme. UN وليس من قبيل المبالغة القول إن توفير التمويل الكافي حاسم الأهمية لنجاح مكافحتنا لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Rapport synergique entre la lutte contre le VIH et l'action menée pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement UN العلاقة التآزرية بين التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية
    La lutte contre le VIH et les problèmes de la mobilité des populations exigent une coopération multisectorielle au niveau national et entre les pays. UN إن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية وتنقل السكان يتطلب تعاونا متعدد القطاعات داخل البلدان وفيما بينها.
    C'est à l'échelle nationale que sera mené et remporté le combat contre le VIH et contre le sida. UN والنجاح الحقيقي في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز سيكون مجال العمل من أجله أو الفوز به هو المجال الوطني.
    Elles ont demandé qu'à l'avenir, les rapports soient axés davantage sur les résultats de la participation du PNUD et du FNUAP à la lutte contre le VIH et le sida. UN وطلبت أن تتضمّن التقارير في المستقبل مزيدا من التركيز على نتائج مشاركة البرنامج الإنمائي والصندوق في أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Les médicaments contre le VIH et le sida sont hors de portée du plus grand nombre, mais ils sont encore plus inaccessibles pour les femmes. UN فعلى الرغم من أن الأدوية التي تستخدم لمعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا تتوفر لمعظم الناس، فهي فوق ذلك أبعد عن متناول النساء.
    262. Dans sa réponse, le Directeur exécutif a assuré au Conseil d'administration que le PNUD et le FNUAP avaient les ressources nécessaires pour poursuivre leur action contre le VIH et le sida. UN ٢٦٢ - وأجاب المدير التنفيذي قائلا إن باستطاعة المجلس التنفيذي أن يضمن حصول برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على الموارد اللازمة لاستمرار العمل في اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Lutte contre le VIH et le sida au Zimbabwe UN التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في زمبابوي
    Pour qu'une stratégie de lutte communautaire contre le VIH et le sida réussisse, il faut conclure des partenariats pour mobiliser la riposte locale et bénéficier des ressources nationales. UN 103 - والاستراتيجيات الناجحة التي تتصدى لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صعيد المجتمع المحلي تتطلب إقامة شراكات لتعبئة الاستجابات المحلية والوصول إلى الموارد الوطنية.
    Elle a également noté l'élaboration du Plan stratégique national de lutte contre le VIH et les infections sexuellement transmissibles pour 20142018. UN ونوهت أيضاً بالخطة الاستراتيجية الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسياً للفترة 2014-2018.
    Au Malawi, le projet a permis de réduire la morbidité et la mortalité de la population vivant avec le VIH et de lutter contre le VIH et le sida. UN وفي ملاوي خفض المشروع معدل الاعتلال والوفاة بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وساعد في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    :: Application du Plan national stratégique de lutte contre le VIH et le sida de 2007-2011; UN :: وتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز للفترة 2007-2011؛
    Saisir les synergies positives entre la lutte contre le VIH et la généralisation des efforts de développement UN اغتنام " التآزر الإيجابي " بين عمليات التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والجهود الإنمائية الأوسع نطاقا
    L'accent est davantage mis sur les mesures de prévention s'agissant de renforcer l'action menée par la région des Caraïbes pour lutter contre le VIH et le sida. UN إن الأهمية المحورية لجهود الوقاية في النهوض بالاستجابة الإقليمية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في منطقة البحر الكاريبي موضوع يتسم بتجديد التأكيد عليه.
    Lutter contre le VIH et le sida UN هــاء - التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    E. Lutter contre le VIH et le sida UN هاء - التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Comité national de lutte contre le sida de Maurice, placé sous la présidence du Premier Ministre, supervise la mise en œuvre d'un plan stratégique multisectoriel de lutte contre le VIH et le sida. UN تقوم اللجنة الوطنية للإيدز في موريشيوس برئاسة دولة رئيس الوزراء بالإشراف على تنفيذ خطة استراتيجية متعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Par ailleurs, il est indispensable que nous continuions à faire baisser le prix des médicaments et autres produits connexes afin de lutter efficacement contre le VIH et le sida. UN وعلاوة على ذلك، من الأمور البالغة الأهمية أن نواصل الجهود لخفض أسعار الأدوية وغيرها من السلع المتصلة بها للقيام باستجابة فعالة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    L'Inde réaffirme sa solidarité et son plein engagement dans la lutte mondiale contre le VIH et le sida. UN وتؤكد الهند من جديد التزامها الأوفى بالكفاح العالمي ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتضامنها في هذا الشأن.
    À cet égard, nous nous félicitons des initiatives internationales dont le but est d'apporter des ressources financières à l'Afrique dans sa lutte contre le VIH et d'autres maladies infectieuses. UN في ذلك الصدد، نرحب بالمبادرات الدولية لتوفير التمويل لأفريقيا في كفاحها ضد فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus