À déduire : provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | ناقصا: اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Le total des contributions à recevoir, par année, s'établit comme suit: | UN | وفيما يلي تطور التبرعات المستحقة مع مرور الوقت: |
Ces montants sont compris dans celui des contributions à recevoir qui figure dans la note 33 (5 774 855 dollars). | UN | وأدرج هذان المبلغـان فــي المساهمات المستحقة القبض البالغـة ٨٥٥ ٧٧٤ ٥ دولارا الواردة في الملاحظة ٣٣. |
Les contributions à ce fonds s’élèvent, à ce jour, à 54 224 dollars en espèces et 67 000 dollars sous forme d’une lettre de crédit. | UN | وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا إجمالا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد. |
Total, contributions à recevoir avant provision | UN | مجموع الاشتراكات المستحقة القبض قبل احتساب المخصَّص الاحتياطي |
En 2009, l'ONUDI a reçu de ces fonds d'affectation multidonateurs plus de 22 millions de dollars à titre de contributions à des programmes conjoints. | UN | ففي عام 2009، تلقت اليونيدو أكثر من 22 مليون دولار من تلك الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على شكل مساهمات في برامج مشتركة. |
Provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
À déduire : Provisions pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | مطروحا منها: اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Augmentation de la provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | الزيادة في اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
contributions à recevoir dont le recouvrement est désormais | UN | المساهمات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها الآن |
Le montant de la dotation à la provision pour créances douteuses (contributions à recevoir) s'établit comme suit : | UN | يشمل تحليل الاعتماد مقابل المساهمات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها ما يلي: |
Les contributions à recevoir pour ces fonds s'élèvent à 17 007 dollars. | UN | وتبلغ المساهمات المستحقة لهذه الصناديق الاستئمانية الفرعية 007 17 دولارات. |
Les contributions à ce fonds s’élèvent, à ce jour, à 54 224 dollars en espèces et 67 000 dollars sous forme d’une lettre de crédit. | UN | وبلغ إجمالي المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد. |
La tendance sur cinq ans des contributions à ces ressources est donnée à la figure 8. | UN | ويظهر في الشكل 8 اتجاه المساهمات في الموارد الأخرى على مدى السنوات الخمس. |
Provision pour créances douteuses (contributions à recevoir) | UN | المبلغ المرصود لتغطية الاشتراكات المستحقة التي لا يُتوقع قبضها |
Ces études pourront s'appuyer sur d'autres études menées par toutes les organisations compétentes sur leurs contributions à cette collaboration et cette coordination. | UN | وقد يُدعَّم هذا باستعراضات على يد جميع المنظمات ذات الصلة لما قدمته من مساهمات في هذا التعاون والتنسيق. |
Des contributions à l'appui des activités du Partenariat du PNUE seraient bienvenues. | UN | وتحظى المساهمات المقدمة إلى برنامج البيئة لدعم أنشطة الشراكة بالتشجيع. |
contributions à recevoir pour l'exercice en cours et des exercices antérieurs | UN | تبرعات قيد التحصيل للسنة الجارية والسنوات السابقة |
ii) Les contributions à recevoir s'élevaient à 3 540 306 dollars au titre des exercices ultérieurs; | UN | ' ٢ ' تبرعات مستحقة القبض بلغ مجموعها ٦٠٣ ٠٤٥ ٣ دولارا عن سنوات مقبلة؛ |
De plus, la croissance effective des contributions à UNIFEM a dépassé les prévisions. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد فاقت الزيادة الفعلية في التبرعات المقدمة إلى الصندوق التوقعات المنتظرة. |
Table ronde officieuse sur le thème " Les coopératives, des entreprises pour un monde meilleur : contributions à un développement durable " | UN | مناقشة غير رسمية حول مائدة مستديرة بعنوان " المشاريع التعاونية لبناء عالم أفضل: إسهامات في التنمية المستدامة " |
contributions à recevoir des États Membres | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة من دول أعضاء |
Réévaluation de contributions à recevoir au titre d'exercices antérieurs | UN | إعادة تقييم التبرعات قيد التحصيل عن سنوات سابقة |
contributions à des fins spéciales versées au FDI ou à des fonds d’affectation spéciale | UN | التبرعات المخصصة الغرض الى صندوق التنمية الصناعية أو الى الصناديق الاستئمانية |
Le secrétariat établit un rapport sur les contributions à chaque session des organes de la Convention. | UN | تعد الأمانة تقريراً عن حالة الاشتراكات في كل دورة من دورات هيئتي الاتفاقية. |
Il n'y a pas de contributions à recevoir pour ces fonds. | UN | ولا توجد مساهمات مستحقة لهذه الصناديق الفرعية. |