La mise en oeuvre avait également souffert d'un manque de coordination, de difficultés dans la conversion des données des systèmes existants et d'autres problèmes. | UN | وفضلا عن ذلك، عانت عملية التنفيذ من انعدام التنسيق، وصعوبة تحويل البيانات من النظم الحالية، ومشاكل أخرى. |
Pour la conversion des données relatives au Kirghizistan, il convient d'employer le TCM. | UN | ودعت إلى تحويل البيانات الاقتصادية الخاصة بقيرغيزستان وفقا لأسعار الصرف السائدة في السوق. |
conversion des données et sécurité d'accès | UN | تحويل البيانات والأمن المتعلق بإمكانية الوصول |
conversion des données et sécurité d'accès | UN | تحويل البيانات والأمن المتعلق بإمكانية الوصول |
Continuer d'appuyer les systèmes existants de ressources humaines et faciliter la conversion des données et l'interface | UN | الاستمرار في دعم النظم القائمة في المقر والمساعدة في عملية تحويل بيانات دعم البرامج والواجهة |
La conversion des données dans les bureaux devrait représenter une tâche majeure. | UN | ويتوقع أن يكون تحويل البيانات في المكاتب مهمة كبيرة. |
La conversion des données des anciens systèmes a également été très ardue. | UN | كما أن عملية تحويل البيانات من النظم القديمة كانت شاقة للغاية. |
La conversion des données s'opère au moyen d'un système complexe de 19 passerelles et interfaces entre le SIG et les systèmes existants. | UN | ويجري تحويل البيانات عن طريق نظام معقد مؤلف من ١٩ جسرا ووصلة بينية بين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والنظم الحالية. |
Des erreurs se sont donc produites et elles ont eu des répercussions sur les résultats de la conversion des données dans certains domaines. | UN | ولذلك حدثت بعض اﻷخطاء وأثر ذلك على نتائج تحويل البيانات في بعض المجالات. |
Facteurs de succès de la conversion des données et de l'intégration des systèmes | UN | عوامل النجاح في تحويل البيانات ودمج النظم |
Les dépenses relatives à la conversion des données et à l'intégration des systèmes doivent être bien planifiées et budgétisées; et | UN | يجب توخي الدقة في التخطيط والميزنة المتعلقين بتكاليف تحويل البيانات ودمج النظم؛ |
Facteurs de succès de la conversion des données et de l'intégration des systèmes | UN | عوامل النجاح في تحويل البيانات ودمج النظم |
Les dépenses relatives à la conversion des données et à l'intégration des systèmes doivent être bien planifiées et budgétisées; et | UN | يجب توخي الدقة في التخطيط والميزنة المتعلقين بتكاليف تحويل البيانات ودمج النظم؛ |
La conversion des données d'un poste budgétaire à un autre poste fondé sur les résultats ou les échéances est souvent source d'erreurs. | UN | وكثيراً ما يكون تحويل البيانات من خط في الميزانية إلى خط قائم على النتيجة أو على معلم معين، محفوفاً بأخطاء. |
conversion des données sismiques en profondeur | UN | تحويل البيانات السيزمية إلى بيانات عمق |
Des plans d’exécution détaillés seront établis lorsque la mise en oeuvre du module 3 aura été évaluée au Siège, y compris l’impact de la conversion des données. | UN | ٤٠ - وستعد خطط تنفيذ مفصلة إثر تقييم تنفيذ اﻷصدار ٣ في المقر، بما في ذلك أثر تحويل البيانات. |
Le Comité a relevé que les problèmes de conversion des données et les erreurs de système du SIG avaient contribué à retarder considérablement la production des états financiers. | UN | ولاحظ المجلس أن مشاكل تحويل البيانات واﻷخطاء في نظام تشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قد أسهما في حدوث تأخيرات كبيرة في إعداد البيانات المالية. |
Les données disponibles localement étant insuffisantes, la conversion des données devra se faire à partir des dossiers du Siège, qui doivent être mis à jour manuellement car ils risquent de contenir des données périmées. | UN | ونظرا لصعوبة تحويل البيانات غير الكافية المتاحة محليا، ينبغي أن يتم تحويل البيانات على اساس الاستكمال اليدوي للسجلات المتاحة في المقر، التي قد تكون عتيقة. |
:: Processus de conversion des données techniques en produit | UN | :: عملية تحويل بيانات التصميم إلى منتج |
Dans le cas contraire, l'équipe chargée de la conversion des données risque, lorsqu'elle effectue ses propres tests, de modifier les données par inadvertance. | UN | وبغير ذلك، أجرى الفريق المسؤول عن تحويل المعطيات تجاربه في ظل خطر التعديل غير المقصود للمعطيات. |
La collecte et la conversion des données se sont révélées particulièrement problématiques au sein des différentes entités. | UN | وقد ثبت أن جمع البيانات وتحويلها يشكلان تحديا معقدا بشكل خاص بين مختلف الكيانات. |
Reposant sur un environnement multisystèmes de gestion de base de données, il offrira des fonctions avancées de conversion des données et d'établissement d'états. | UN | وسيوفر النظام إمكانيات متطورة لتحويل البيانات والإبلاغ عنها، في إطار بيئة قواعد بيانات متعددة النظم. |