"cool de" - Traduction Français en Arabe

    • من الرائع
        
    • من اللطيف
        
    Ton petit ami est vraiment cool de m'avoir offert un billet. Open Subtitles من الرائع حقاً أن يبتاع حبيبك تذكرة سفر لي أيضاً
    Je suis en vacances pour la semaine, et je pensais que ce serait cool de te rencontrer. Open Subtitles انا في عطله لمده اسبوع وانا اعتقد انه من الرائع ان اقابلك
    J'ai pensé que ce serait cool de porter des sweats assortis pour rencontrer la maman. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الرائع. إذا نحن ارتدينا كنزة مطابقة تلبية للام عند الولادة.
    Même quand on était pas ensemble, c'était cool de savoir que tu n'étais pas loin. Open Subtitles أعنى حتى حينما لم نكن سوياً كان من اللطيف معرفة أنكِ بالجوار
    Ce serait cool de brider sa bête. Open Subtitles سيكون من اللطيف أن يتحقق من جانب الوحش خاصته
    Demande à Richard Grieco. A quel point ça aurait été cool de faire partie de la mafia ? Open Subtitles يا صاح، كم سيكون من الرائع أن تكون عضواً في عصابة؟
    C'est cool de vous voir faire votre café les gars maintenant. Open Subtitles من الرائع رُؤيتكم الآن تصنعونَ قهوتكم بأنفسكم
    C'est cool de voir autant d'intérêt porté à la pièce de l'école. Open Subtitles إنه من الرائع رؤية الكثير ممن يهتمون بهذه المسرحية
    Je trouve ça cool de décider quel gamin va se faire renverser ou non. Open Subtitles لا أعلم أنا فقط أعتقدت بأنه سيكون من الرائع بأن أقرر أي طفل يمكن او لا يمكن أن تصدمه السياره
    Les mecs pensaient que c'était cool de classer les filles, mais quand le hashtag a changé de clan, ils ont flippé, et ont rendu la St Valentin vraiment bizarre. Open Subtitles الشباب ظنوا أنه من الرائع تقييم الفتيات لكن عندما كان الوسم على القدم الأخرى فزعوا، جاعلين عيد الحب مُربكاً.
    Bien... je trouvais que ça ne faisait pas cool de travailler avec ma grande soeur. Open Subtitles حسنا , اعتقد انني ظننت انه ليس من الرائع ان استمر في العمل مع اختي
    Si tu ne reviens pas, c'était cool de te revoir. Open Subtitles إن لن تعودي, كان من الرائع رؤيتك مجدداً
    C'est cool de discuter comme ça, de te parler. Open Subtitles إنه من الرائع التحدث إليكِ هكذا أن أتحدث إليكِ على الإطلاق
    On a bu des verres après, et on a pensait que ce serait cool de revenir dans la salle. Open Subtitles شربنا بضعة كؤوس واعتقدنا انه من الرائع التسلل خلسة للملعب
    Ouais, je suppose que ça serait cool de transmettre mes gènes. Open Subtitles بلى ، أعتقد أنه من الرائع أن تستمر جيناتي شيء من الخلود في ذالك
    - Tu vas adorer. - cool de te revoir cuisiner. Open Subtitles ـ ستُحبيها ـ من اللطيف رؤيتك ترتدى قبعة الطبخ من جديد
    Bien, c'était cool de voir les enfants et les professeurs rassemblés pour ça. Open Subtitles حسناً , كان من اللطيف رؤية الأطفال والمعلمين
    Ce fut cool de travailler avec toi. C'était marrant le temps que ça a duré. Open Subtitles لقد كان من اللطيف العمل معك وقد تمتعنا بقدر الإمكان
    Ça n'aurait pas été cool de l'admettre, c'était bien trop conventionnel, mais tout ce que je voulais, Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن من اللطيف الاعتراف بذلك وقتها لأن الأمر كان تقليديا جدا ولكنني أردت حقا ...
    C'est une chose difficile pour Walt de l'admettre, mais cool de pouvoir le partager avec quelqu'un. Open Subtitles كان صعب على (والت) أن يعترف لكن من اللطيف مشاركته مع شخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus