"coopération juridique" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون القانوني
        
    • بالتعاون القانوني
        
    • والتعاون القضائي
        
    • تعاون قانوني
        
    • والتعاون القانوني
        
    Accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la Jordanie UN اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع المملكة الأردنية الهاشمية
    Dans cette perspective, il serait possible de soutenir les réseaux régionaux de coopération juridique. UN ومن هذا المنظور، يمكن دعم شبكات التعاون القانوني الإقليمية.
    Dans cette perspective, il serait possible de soutenir les réseaux régionaux de coopération juridique. UN ومن هذا المنظور، يمكن دعم شبكات التعاون القانوني الإقليمية.
    M. Apakan a ajouté que le Comité s'employait à définir des lignes d'action pour la coopération juridique internationale et à améliorer la transparence. UN وقال إن اللجنة تعمل على توفير التوجيه في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بالتعاون القانوني الدولي وعلى تحسين الشفافية.
    Composé d'experts en matière de médias, de politiques sociales, de droits de l'homme, de migrations, de coopération juridique et de problèmes de la criminalité, ce groupe sera chargé, sous l'autorité du CDEG, de préparer un projet de recommandation ou toute autre forme de proposition comportant une déclaration de principe sur la lutte contre la traite des êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle. UN وهذا الفريق، المتألف من خبراء في مجالات وسائط الاعلام والسياسات الاجتماعية وحقوق اﻹنسان والهجرة والتعاون القضائي ومشاكل الاجرام سيكلف، تحت إشراف اللجنة التوجيهية المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل، بإعداد مشروع توصية أو أي شكل آخر من أشكال الاقتراحات بما يتضمن إعلان مبادئ بشأن مكافحة الاتجار باﻷشخاص ﻷغراض استغلالهم جنسيا.
    coopération juridique et judiciaire dans les affaires civiles, commerciales et pénales UN اتفاقية تعاون قانوني وقضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية
    Dans cette perspective, il serait possible de soutenir les réseaux régionaux de coopération juridique. UN ومن هذا المنظور، يمكن دعم شبكات التعاون القانوني الإقليمية.
    Chargée de mission pour la coopération juridique et judiciaire UN جوردان إيميلي مستشارة خاصة في مجال التعاون القانوني والقضائي
    Avocat conseil en coopération juridique internationale, Ministère des relations extérieures UN مستشار قانوني في مجال التعاون القانوني الدولي، وزارة الخارجية
    Expert auxiliaire, Direction de la coopération juridique internationale et des affaires européennes, Ministère de la justice UN خبير مبتدئ في مديرية التعاون القانوني الدولي والشؤون الأوروبية، وزارة العدل
    Dans cette perspective, il serait possible de soutenir les réseaux régionaux de coopération juridique. UN ومن هذا المنظور، يمكن دعم شبكات التعاون القانوني الإقليمية.
    Reconnaissant l'importance de la coopération juridique internationale pour lutter contre toutes les formes de criminalité transnationale organisée, UN إذ تسلّم بأهمية التعاون القانوني الدولي في العمل على مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Dans cette perspective, il serait possible de soutenir les réseaux régionaux de coopération juridique. UN ومن هذا المنظور، يمكن دعم شبكات التعاون القانوني الإقليمية.
    Dans cette perspective, il serait possible de soutenir les réseaux régionaux de coopération juridique. UN ومن هذا المنظور، يمكن دعم شبكات التعاون القانوني الإقليمية.
    Dans cette optique, la mise en place de réseaux régionaux de coopération juridique pourrait être encouragée. UN ومن هذا المنظور، يمكن دعم شبكات التعاون القانوني الإقليمية.
    Nous sommes en passe d'étendre cette coopération juridique à la République des Seychelles. UN ونحن بصدد توسيع نطاق هذا التعاون القانوني مع جمهورية سيشيل.
    Dans cette optique, la mise en place de réseaux régionaux de coopération juridique pourrait être encouragée. UN ومن هذا المنظور، يمكن دعم شبكات التعاون القانوني الإقليمية.
    Chef de la délégation du Zaïre à la conférence de l'ACCT sur la coopération juridique et judiciaire, Paris, 1986. UN رئيس وفد زائير في مؤتمر وكالة التعاون الثقافي والتقني المعني بالتعاون القانوني والقضائي، باريس، ١٩٨٦.
    Sauf disposition contraire du présent Accord, aucune clause du présent Accord ne porte préjudice à l'application des traités sur la coopération juridique en matière pénale. UN ليس في هذا الاتفاق ما يخل بتطبيق المعاهدات المتعلقة بالتعاون القانوني في المسائل الجنائية، إلا ما استثني منها بنص صريح في هذا الاتفاق.
    coopération juridique et judiciaire dans les affaires civiles, commerciales, personnelles et pénales UN اتفاق تعاون قانوني وقضائي في المواد المدنية والتجارية والأموال الشخصية والمواد الجزائية
    Conseil technique, coordination et transmission de demandes d'assistance et de coopération juridique internationale. UN وتقديم المساعدة التقنية، والتنسيق وإحالة طلبات المساعدة القانونية الدولية والتعاون القانوني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus