"coopération sous-régionale et régionale" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون دون الإقليمي والإقليمي
        
    • تعاون دون إقليمي وإقليمي
        
    • بالتعاون دون الإقليمي والإقليمي
        
    coopération sous-régionale et régionale en matière de police UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ
    Le Comité avait favorisé le renforcement de la coopération sous-régionale et régionale en matière de gestion et de contrôle des pêcheries. UN وقد شجعت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الأطلسي على تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال إدارة الصيد ومراقبته في المنطقة.
    coopération sous-régionale et régionale UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    coopération sous-régionale et régionale UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    coopération sous-régionale et régionale UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    coopération sous-régionale et régionale UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    coopération sous-régionale et régionale UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    Les initiatives Sud-Sud appuyant le partage des expériences constituent des éléments essentiels dans le développement des capacités et le transfert de technologie et contribuent à renforcer la coopération sous-régionale et régionale en vue de faciliter l'accès aux technologies. UN والمبادرات المشتركة بين دول الجنوب دعما لتقاسم الخبرات تعتبر عناصر حيوية في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، حيث أنها تساهم في تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي بهدف تيسير الحصول على التكنولوجيا.
    coopération sous-régionale et régionale en matière de police UN بــاء - التعاون دون الإقليمي والإقليمي في الإنفاذ
    Elles concernent l'application de l'article 7 sur la compatibilité des mesures de conservation et de gestion et de l'article 21 sur la coopération sous-régionale et régionale en matière de police. UN وهي تتعلق بتطبيق المادة 7 بشأن توافق تدابير الحفظ والإدارة والمادة 21 بشأن التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ.
    B. coopération sous-régionale et régionale en matière de police UN باء - التعاون دون الإقليمي والإقليمي في الإنفاذ
    coopération sous-régionale et régionale UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    Il comporte aussi des dispositions d'application fermes pour la coopération sous-régionale et régionale à cet égard et pour le contrôle par les États du port, outre les devoirs de police des États du pavillon. UN كما أنه يتضمن أحكاما صارمة لمراقبة الامتثال تشمل التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ ورقابة دول الميناء إلى جانب واجبات الإنفاذ الخاصة بدول العلم.
    Les activités devraient continuer de porter principalement sur la promotion de la coopération sous-régionale et régionale et sur le dialogue transfrontière avec les États de l'Union européenne, en particulier dans le contexte de son élargissement. UN وينبغي أن تستمر الجهود في التركيز على تشجيع التعاون دون الإقليمي والإقليمي والحوار عبر الحدود مع دول الاتحاد الأوروبي، لا سيما في نطاق توسيع عضوية الاتحاد.
    coopération sous-régionale et régionale UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    coopération sous-régionale et régionale UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    III. coopération sous-régionale et régionale au développement des infrastructures UN ثالثا - التعاون دون الإقليمي والإقليمي من أجل تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    coopération sous-régionale et régionale par l'intermédiaire des organisations régionales de gestion de la pêche UN ألف - التعاون دون الإقليمي والإقليمي من خلال المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    IX. coopération sous-régionale et régionale UN تاسعا التعاون دون الإقليمي والإقليمي
    Il faut, pour combler ce manque, développer la coopération sous-régionale et régionale en matière de projets d'infrastructure, doper les budgets nationaux et l'aide au développement international et renforcer le rôle du secteur privé. UN فهذا يتطلب إقامة تعاون دون إقليمي وإقليمي بشأن مشاريع الهياكل الأساسية وتعزيز الميزانيات الوطنية والمساعدة الإنمائية الدولية، وتعزيز دور القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية.
    Ils étaient saisis à ce titre d'un document établi par le Secrétariat intitulé " Situation actuelle de la coopération sous-régionale et régionale dans le cadre de la lutte contre le trafic de drogues " (UNODC/HONLAF/2008/2). UN وكان معروضا على الاجتماع للنظر في هذا البند ورقة أعدتها الأمانة عنوانها: " الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون دون الإقليمي والإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدرات " (UNODC/HONLAF/2008/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus