Enfin la coopération et la coordination avec l'ONU, indispensables au bon fonctionnement de la Cour, doivent reposer sur des bases juridiques. | UN | وفي الأخير لا بد أن يستند التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة، الضروريين لحسن سير المحكمة، على أسس قانونية. |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | دال - الشراكات، والتنسيق مع الفريق القطري، والبعثات المتكاملة |
L'intégration et la coordination avec l'équipe de pays des Nations Unies seront aussi améliorées afin de renforcer les capacités des institutions ivoiriennes. | UN | وسيتم أيضا تعزيز التكامل والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تعزيز قدرات المؤسسات الإيفوارية. |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | دال - الشراكات، وعمليات التنسيق التي يقوم بها الفريق القطري والتكامل بين البعثات |
Offre d'assistance sous forme de cours d'été à organiser en coordination avec l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | المساعدة في تقديم دورات صيفية بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Résumé Au cours de la période considérée, la KFOR a, en coordination avec l'EULEX, les autorités kosovares et la police du Kosovo, continué de contribuer à maintenir un climat sûr et à assurer la liberté de circulation au Kosovo. | UN | 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، وسلطات كوسوفو وشرطة كوسوفو المساهمة في الحفاظ على بيئة آمنة وضمان حرية التنقل في كوسوفو. |
Au Malawi, par exemple, la coordination avec l'OUA et d'autres organisations a été indispensable pour que l'observation des élections se déroule dans de bonnes conditions. | UN | ففي ملاوي، كان التنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات أساسيا ﻹجراء تغطية فعالة لمراقبة الانتخابات. |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | جيم - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | جيم - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | هاء - الشراكات، والتنسيق مع الفريق القطري، والبعثات المتكاملة |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | دال - الشراكات، والتنسيق مع الفريق القطري، والبعثات المتكاملة |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | دال - الشراكات، والتنسيق مع الفريق القطري، والبعثات المتكاملة |
La délégation éthiopienne prend note que le Bureau de liaison s'est vu confier d'importantes tâches devant être accomplies en étroite coopération et en étroite coordination avec l'OUA. | UN | ونلاحظ أن مكتب الاتصال عُهد إليه بمهام هامة يحتاج القيام بها إلى مزيد من التعاون والتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية. |
Elles travaillent en consultation et en coordination avec l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe. | UN | وتعمل هذه الهياكل بالتشاور والتنسيق مع مجلس التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | هاء - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | دال - الشراكات، والتنسيق مع الفريق القطري، والبعثات المتكاملة |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | جيم - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | دال - الشراكات، وعمليات التنسيق التي يقوم بها الفريق القطري والتكامل بين البعثات |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | هاء - الشراكات وعمليات التنسيق التي يقوم بها الفريق القطري والتكامل بين البعثات |
Prenant note avec intérêt de l'initiative visant à convoquer, en coordination avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, une conférence internationale sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | وإذ يلاحظ باهتمام مبادرة عقد مؤتمر دولي بشأن استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Prenant note avec intérêt de l'initiative visant à convoquer, en coordination avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, une conférence internationale sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | وإذ يلاحظ باهتمام مبادرة عقد مؤتمر دولي بشأن استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
La formation prévue commencera en Ouganda le 1er mai, en coordination avec l'AMISOM et le Gouvernement fédéral de transition. | UN | وسوف يبدأ التدريب في أوغندا في 1 أيار/مايو، وذلك بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية. |
La coordination avec l'OUA dans la mise en oeuvre de ces actions contribuera aux chances de succès de ces actions. | UN | وأن التنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في تنفيذ هذه اﻷنشطة سيزيد من فرص نجاحها. |