Je le fais en tant que coordonnateur du Groupe occidental et aussi à titre personnel, ainsi qu'au nom de la délégation suisse, et je vous assure de ma coopération pendant votre mandat. | UN | وأتحدث بصفتي منسق المجموعة الغربية وبصفتي الشخصية ونيابة عن وفد سويسرا، وأؤكد لك تعاوني معك خلال فترة ولايتك. |
Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande se sont associés à la déclaration prononcée ici même aujourd'hui par le Royaume-Uni en tant que coordonnateur du Groupe occidental. | UN | فقد انضمت كندا واستراليا ونيوزيلندا إلى البيان الذي أدلى به اليوم ممثل المملكة المتحدة بوصفه منسق المجموعة الغربية. |
J'ai été un peu surpris par la remarque du coordonnateur du Groupe occidental, selon laquelle nous ne sommes pas liés par les résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وقد أدهشتني ملاحظة منسق المجموعة الغربية بأننا لسنا ملزمين بقرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Je souhaiterais intervenir très brièvement à ce stade en ma qualité de coordonnateur du Groupe occidental afin de répondre à la première des deux déclarations faites par mon collègue du Myanmar, celle qui concerne l'arrêt de la production. | UN | أود التدخل بإيجاز شديد بصفتي منسق المجموعة الغربية في الوقت الراهن، للرد على أول البيانين اللذين ألقاهما زميلي من ميانمار، أي البيان المتصل بوقف الانتاج. |
Je vais partir avec de bons souvenirs de l'ambiance de travail et de camaraderie qui régnait lorsqu'Israël a accédé au poste tournant de coordonnateur du Groupe occidental. | UN | إني سأمضي بذكريات عزيزة عن جو العمل والرفقة اللذين سادا خلال تولي إسرائيل لمنصب منسق المجموعة الغربية الذي تتناوب عليه الدول. |
M. MERNIER (Belgique) : Je voudrais prendre la parole en tant que coordonnateur du Groupe occidental. | UN | السيد ميرنيه (بلجيكا) (النص بالفرنسية): أود أن أتحدث بوصفي منسق المجموعة الغربية. |
coordonnateur du Groupe occidental, | UN | منسق المجموعة الغربية |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de la Turquie pour sa déclaration et je voudrais rappeler à cet égard que cette question a été soulevée hier, lors des consultations présidentielles, par le coordonnateur du Groupe occidental. | UN | الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر ممثل تركيا على بيانه وأود أن أشير في هذا الشأن إلى أن هذه المسألة قد أثارها يوم أمس منسق المجموعة الغربية أثناء تشاوره مع الرئيس. |
25. S'exprimant en sa qualité de coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération. | UN | 25- وتكلم السيد براساك بوصفه منسق المجموعة الغربية فهنأ الرئيس على جهوده التي لا تكل، ممتدحاً قدرته على الحفاظ على هدوئه، وبعث التفاؤل وإشاعة جو من التعاون. |
M. ZAHRAN (Egypte) (traduit de l'anglais) : J'ai entendu la réponse du coordonnateur du Groupe occidental dans laquelle il n'a fait référence qu'à deux documents, omettant le troisième auquel ma délégation s'est reportée, à savoir le document CD/1453. | UN | السيد زهران )مصر( )الكلمة باﻹنكليزية(: السيدة الرئيسة، استمعت إلى الرد الذي قدمه منسق المجموعة الغربية الذي لم يشر إلا إلى وثيقتين، ولم يشر إلى وثيقة ثالثة أشار إليها وفدي، ألا وهي الوثيقة CD/1453. |
Je voudrais rappeler que le coordonnateur du Groupe occidental a déclaré à la dernière séance plénière de la session de l'année dernière que " des comités spéciaux pourraient être créés immédiatement sur les garanties négatives de sécurité, l'espace et la transparence dans le domaine des armements " . | UN | فاسمحوا لي أن أذكر فقط بأن منسق المجموعة الغربية بيﱠن في آخر جلسة عامة خلال دورة العام الماضي أنه: " يمكن القيام على الفور بإنشاء لجان مخصصة تعنى بضمانات اﻷمن السلبية، والفضاء الخارجي، والشفافية في مسألة التسلح " . |
M. BAIDI—NEJAD (République islamique d'Iran) (traduit de l'anglais) : C'est avec surprise que ma délégation a entendu l'objection très rapide et catégorique formulée par le coordonnateur du Groupe occidental contre la proposition du Groupe des 21 concernant le point 1 de l'ordre du jour. | UN | السيد بعيدي - نجاد )إيران( )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكركم يا سيادة الرئيسة. لقد كانت مفاجأة لوفدي أن سمعنا اعتراضاً موجزاً ومباشراً للغاية من جانب منسق المجموعة الغربية على المقترح المقدم من مجموعة اﻟ ١٢ بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال. |