Ce rapport contiendrait des propositions visant à renforcer la capacité nationale des pays à atteindre les objectifs de la Déclaration de Copenhague et du Programme d’action du Sommet. | UN | وسيتضمن التقرير مقترحات لتعزيز القدرة الوطنية للبلدان على بلوغ أهداف ومقاصد إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
Ce texte devrait également tenir compte des observations et suggestions concernant l'application des engagements de Copenhague et du Programme d'action faites par le Secrétariat à titre de contribution au processus préparatoire de la session extraordinaire. | UN | كما ينبغي أن يعكس الملاحــظات والاقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
La promotion de l'emploi est un autre thème prioritaire de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | 42 - وكان تعزيز العمالة موضوعا آخر ذا أولوية حدد في إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La Commission a ainsi permis aux organisations non gouvernementales de participer pour la première fois activement aux initiatives mondiales de mise en oeuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d’action du Sommet. | UN | وبذلك، تكون اللجنة قد حركت عملية اﻹسهام النشط من جانب المنظمات غير الحكومية في الجهود العالمية الرامية إلى تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
98. L'application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet appellera l'intervention de nombreux organismes des Nations Unies. | UN | ٩٨ - وسوف تشترك كيانات عديدة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
87. L'application au niveau national de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet exigera peut-être des apports substantiels de ressources nouvelles et supplémentaires, tant dans le secteur public que dans le secteur privé. | UN | ٨٧ - قد يقتضي تنفيذ اﻹعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل على الصعيد الوطني موارد جديدة وإضافية كبيرة، في كل من القطاع العام والقطاع الخاص. |
89. L'application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet dans les pays en transition exigera le renforcement de la coopération et de l'assistance internationales. | UN | ٨٩ - وسوف يقتضي تنفيذ الاعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال استمرار التعاون والمساعدة الدوليين. |
g) Continuer de sensibiliser l'opinion et l'amener à appuyer davantage l'application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet. | UN | (ز) موالاة توعية الجمهور وزيادة الوعي العام والدعم في مجال تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
56. Invite la Commission du développement social à privilégier, lorsqu'elle examinera la mise en œuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action, l'accroissement des échanges de données d'expérience nationales, régionales et internationales, la tenue de dialogues ciblés entre experts et praticiens et le partage de l'information sur les pratiques optimales et les enseignements tirés de l'expérience ; | UN | 56 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى التشديد في الاستعراض الذي تجريه لتنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل على زيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية وإقامة حوارات لتبادل الآراء بشأن مواضيع محددة بين الخبراء والقائمين على التنفيذ وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛ |
Les services sociaux pour tous sont l'un des thèmes prioritaires de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | 40 - يشكل توفير الخدمات الاجتماعية للجميع أحد المواضيع ذات الأولوية في إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية(27). |
La session extraordinaire avait permis de replacer les questions essentielles faisant l'objet de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action (élimination de la pauvreté, création d'emplois et intégration sociale) dans le contexte plus contemporain de la mondialisation et des enjeux connexes. | UN | وقد وضعت نتائج الدورة الاستثنائية القضايا الأساسية لإعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل - وهي القضاء على الفقر، وتوليد فرص العمل، والاندماج الاجتماعي - في سياق أكثر اتساما بروح المعاصرة في ظل تحدي العولمة وغيرها من التحديات. |
M. Ngcaweni (Afrique du Sud) note que les principales priorités de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague et du Programme d'action mondial pour la jeunesse se renforcent mutuellement en ce qu'elles visent à promouvoir le développement social pour tous tout en considérant que le développement durable est tributaire de la participation des jeunes aux secteurs productifs de la société. | UN | 62 - السيد نيغكويني (جنوب أفريقيا): لاحظ أن الأولويات الأساسية لإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وبرنامج العمل العالمي للشباب تعضد بعضها بعضا حيث أنها تعمل على النهوض بالتنمية الاجتماعية للجميع، مع الاعتراف بأن التنمية المستدامة تعتمد على مشاركة الشباب في القطاعات المنتجة من المجتمع. |
Rappelant en outre les dispositions pertinentes de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social Rapport du Sommet mondial pour le développement social, Copenhague, 6-12 mars 1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.96.IV.8), chap. I, résolution 1, annexes I et II. | UN | وإذ تشير كذلك إلى اﻷحكام ذات الصلة من إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٧١( وبرنامج عمــل المؤتمر الدولـي للسكان والتنمية)١٨(، وإعلان وبرنامــج عمل فيينا اللذين )١٧( تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن، ٦-١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (A/96.IV.8 الفصل اﻷول، القرار ١، المرفقان اﻷول والثاني. |