"coréenne de" - Traduction Français en Arabe

    • الكورية
        
    • الكوري
        
    Avant d'achever mes remarques, j'aimerais évoquer la question nucléaire sur la péninsule coréenne de ce point de vue. UN وقبل أن أختتم ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أتكلم، من هذا المنظور، عن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    En 2006, l'Agence coréenne de coopération internationale a consacré 25,5 millions de dollars à la coopération dans le domaine des TIC. UN وفي عام 2006، أنفقت وكالة التعاون الدولي الكورية 25.5 مليون دولار على التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    C'est pourquoi la République de Corée, par l'intermédiaire de l'Agence coréenne de coopération internationale, fournit aux pays en développement une assistance technique dans ce domaine. UN ولهذا تقدم جمهورية كوريا بواسطة وكالة التعاون الدولي الكورية مساعدة تقنية للبلدان النامية في هذا الميدان.
    En 1993, le Commandement des Nations Unies a demandé à l'Armée populaire coréenne de désigner un successeur à la Tchécoslovaquie et d'apporter à nouveau son appui au membre polonais. UN وناشدت قيادة الأمم المتحدة الجيش الشعبي الكوري أن يسمي خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن يعاود دعمه للعضو البولندي.
    Le Commandement des Nations Unies continuera de poursuivre dans cette voie afin de pouvoir s'entretenir avec l'Armée populaire coréenne de questions relatives à l'armistice. UN وستواصل قيادة اﻷمم المتحدة اتباع هذا الحوار ﻹشراك الجيش الشعبي الكوري في المسائل المتعلقة بالهدنة.
    Agence coréenne de coopération internationale, République de Corée UN الوكالة الكورية للتعاون الدولي، جمهورية كوريا
    Il apporte aussi une aide importante à l'ouverture de crèches publiques par la société coréenne de la protection sociale des travailleurs. UN كذلك تدعم الحكومة بقوة إنشاء مراكز لرعاية الأطفال من جانب المؤسسة الكورية للرعاية الاجتماعية للعمال.
    Source : Ministère de l'éducation, Fondation coréenne de promotion de l'enseignement, statistiques sur l'enseignement, 1997. UN المصدر: وزارة التعليم، المؤسسة الكورية للنهوض بالتعليم، إحصاءات التعليم لعام 1997.
    Source : Ministère de l'éducation, Association coréenne de promotion de l'enseignement, Regard statistique sur les progrès de l'enseignement en Corée, 1997. UN المصدر: وزارة التعليم، الرابطة الكورية للنهوض بالتعليم، النظر إلى مسار تقدم التعليم في كوريا من خلال الإحصاءات، 1997.
    Premier cycle Source : Ministère de l'éducation, Fondation coréenne de promotion de l'enseignement, Statistiques annuelles sur UN المصدر: وزارة التعليم، المؤسسة الكورية للنهوض بالتعليم، الإحصاءات السنوية للتعليم، 1997.
    Je tiens, au nom du Tribunal, à exprimer notre reconnaissance à l'Agence coréenne de coopération internationale pour cette généreuse contribution. UN وبالنيابة عن المحكمة، أود أن أعرب عن امتناننا للوكالة الكورية للتعاون الدولي على مساهمتها السخية.
    Membre du Conseil d'administration, Fondation coréenne de défense des droits de l'homme UN عضو في مجلس إدارة المؤسسة الكورية لحقوق الإنسان
    Membre de l'Académie coréenne de psychiatrie de l'enfant et de l'adolescent UN عضو في الأكاديمية الكورية لطب نفس الأطفال والمراهقين
    Membre de l'Association coréenne de soutien psychologique UN عضو في الجمعية الكورية للاستشارة النفسية
    Membre du Conseil d'administration de la Société coréenne de thérapie comportementale UN عضو في مجلس إدارة الرابطة الكورية لعلاج السلوك
    Membre de l'Association coréenne de psychologie génétique UN عضو في الرابطة الكورية لسيكولوجيا التطور
    En 1993, le Commandement des Nations Unies a demandé à l'Armée populaire coréenne de désigner un successeur à la Tchécoslovaquie et d'apporter à nouveau son appui au membre polonais. UN وناشدت قيادة اﻷمم المتحدة الجيش الشعبي الكوري أن تسمي خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن تعاود دعمها للعضو البولندي.
    Ces deux instruments juridiques fondamentaux permettront à la société coréenne de progresser sur la voie de rapports égaux au sein de la famille et d’une culture fondée sur l’égalité entre les sexes. UN وهذان صكان قانونيان قاطعان يمكن للمجتمع الكوري أن يتحرك استنادا إليهما صوب تحقيق علاقات أسرية قائمة على المساواة بين الجنسين وثقافة قائمة على المساواة بين الجنسين.
    Les événements décrits ci-après illustrent le refus de l'Armée populaire coréenne de respecter les termes de l'armistice ou de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la Convention. UN وتوضح اﻷحــداث المبينة أدنــاه رفــض الجيــش الشعبـي الكوري الالتزام بشروط الهدنة أو الوفاء بالتزاماته المقررة بموجب أحكامها.
    Les soldats de la République de Corée ont ordonné à celui de l'Armée populaire coréenne de lâcher son arme et un soldat de la République de Corée est parti pour faire rapport. UN وأمر جنديا جمهورية كوريا جندي الجيش الشعبي الكوري بإلقاء سلاحه ثم غادر أحد الجنديين التابعين لجمهورية كوريا المكان لﻹبلاغ عن الحالة.
    Des soldats du bataillon de sécurité de la zone commune de sécurité se sont efforcés de persuader les hommes de l'Armée populaire coréenne de relâcher les paysans, mais les Coréens du Nord ont refusé et ont emmené ces derniers au nord. UN وحاول أفراد كتيبة اﻷمن التابعة للمنطقة اﻷمنية المشتركة إقناع الجيش الشعبي الكوري بإطلاق سراح هذين المزارعين ولكنه رفض ذلك واقتادهما إلى الشمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus