"corps de protection" - Traduction Français en Arabe

    • فيلق حماية
        
    • فرقة حماية
        
    • الفيلق
        
    • لفيلق حماية
        
    • فرق حماية
        
    • لفرقة حماية
        
    • وفيلق حماية
        
    • قوة حماية
        
    • فيلق الحماية
        
    • بفيلق حماية كوسوفو
        
    Au total, 1 412 membres du Corps de protection du Kosovo ont été sélectionnés et reçu une offre conditionnelle pour rejoindre la Force de sécurité. UN وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو.
    La démobilisation officielle du Corps de protection du Kosovo a été menée à bien et le renforcement de la Force de sécurité au Kosovo se déroule comme prévu. UN واستكملت بنجاح العملية الرسمية تسريح فيلق حماية كوسوفو، وتتقدم بنجاح عملية إقامة قوة أمن كوسوفو وفقا للخطة.
    Le Corps de protection du Kosovo a officiellement cessé ses activités opérationnelles le 20 janvier. UN 18 - انتهى عمل فيلق حماية كوسوفو رسميا في 20 كانون الثاني/يناير.
    Le Corps de protection du Kosovo est placé sous l'autorité du Représentant spécial du Secrétaire général. UN تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    La mise en place de la Force de sécurité du Kosovo et la dissolution du Corps de protection se déroulent comme prévu. UN وتسير عملية الارتقاء بقدرات قوة أمن كوسوفو وتقليص فيلق حماية كوسوفو وفقا للخطط المرسومة.
    Le Bureau du Coordonnateur du Corps de protection examine actuellement ce qu'il adviendra des affaires qui n'auront pu être traitées dans les temps. UN وينظر مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو في كيفية معالجة القضايا غير المنتهية عقب إنهاء نشاط الفيلق.
    :: Exercice effectif par le Corps de protection du Kosovo (CPK) de son rôle de force civile pour les situations d'urgence, conformément à son mandat UN :: الإنفاذ التام لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    :: Pleine application du mandat du Corps de protection du Kosovo en tant que force d'urgence civile UN التنفيذ الكامل لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    La KFOR s'attachera en priorité à surveiller le respect des principes et à superviser l'aide apportée à la mise sur pied du Corps de protection. UN وستركز قوة كوسوفو على رصد الامتثال للمبادئ وتشرف على توفير المساعدة لتطوير فيلق حماية كوسوفو.
    Le Corps de protection du Kosovo a continué de participer à des projets à caractère humanitaire, 300 membres environ du CPK participant à 31 projets. UN 13 - واستمرت مشاركة فيلق حماية كوسوفو في مشاريع الأعمال الإنسانية حيث شارك 300 عضو من أعضائه في 31 مشروعا.
    La KFOR surveillera le processus de sélection afin de s'assurer que le Corps de protection respecte les délais convenus. UN وسترصد قوة كوسوفو عملية الاختيار هذه كي تكفل احترام فيلق حماية كوسوفو المواعيد الزمنية المتفق عليها.
    La principale cause en était l'arrestation de six anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo (ALK), dont trois membres du Corps de protection du Kosovo, qui auraient enlevé, torturé et assassiné cinq membres de l'ALK en 1999. UN وكان السبب الرئيسي لها توقيف ستة أعضاء سابقين في جيش تحرير كوسوفو، ثلاثة منهم أعضاء في فيلق حماية كوسوفو، لما يزعم عن قيامهم باختطاف وتعذيب وقتل خمسة أعضاء في جيش تحرير كوسوفو في عام 1999.
    L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. UN 11 - ما زال فيلق حماية كوسوفو يتألف من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب.
    Corps de protection du Kosovo : problèmes prioritaires UN فيلق حماية كوسوفو: تحديات المعايير ذات الأولوية
    Le 21 février, une voiture piégée a explosé devant un bâtiment du quartier général du Corps de protection à Pec. UN 4 - في 21 شباط/فبراير، انفجرت سيارة ملغومة أمام مقر قيادة فيلق حماية كوسوفو في بـك.
    La création du Corps de protection du Kosovo (CPK) a été déterminante sur ce plan. UN وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد.
    Les projets de travail du Corps de protection du Kosovo sont approuvés par les administrations régionales, et les brigades multinationales de la KFOR pourront opposer leur veto au projet proposé posant des problèmes de sécurité. UN وستُسنَد سلطة الموافقة النهائية على مشروعات عمل فرقة حماية كوسوفو إلى الإدارات الإقليمية ويجوز للواءات المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو أن ترفض المشروعات المقترحة التي تثير مخاوف أمنية.
    Par ailleurs, le 16 août, le commandant du Corps de protection du Kosovo a assisté à une réunion du Conseil transitoire du Kosovo. UN وعلاوة على ذلك، حضر قائد فرقة حماية كوسوفو جلسة من جلسات مجلس كوسوفو الانتقالي.
    Le Corps de protection a continué à travailler sur quatre ou cinq petits projets allant de l'amélioration du travail quotidien à la gestion de projets pour des canalisations routières. UN وواصل الفيلق عمله في 4 إلى 5 مشاريع صغيرة، تتدرج من تحسين العمل اليومي إلى إدارة مشاريع الصرف الصحي على الطرق.
    L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. UN 12 - يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب.
    Le Corps de protection du Kosovo a continué de collaborer étroitement avec la KFOR et la police de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN 10 - لا تزال فرق حماية كوسوفو تعمل عن كثب مع قوة كوسوفو وعنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    1.2 Le Corps de protection du Kosovo ne joue aucun rôle dans l'application des lois ou le maintien de l'ordre public. UN ١-٢ ولا يكون لفرقة حماية كوسوفو أي دور في إنفاذ القوانين أو الحفاظ على القانون والنظام.
    Le Groupe a été établi pour engager la communauté internationale et le CPK à développer en partenariat le Corps de protection du Kosovo conformément à son mandat actuel. UN وقد تشكّلت هذه المجموعة لإشراك المجتمع الدولي وفيلق حماية كوسوفو في تطوير الفيلق بموجب ولايته الحالية.
    Le mandat du Corps de protection du Kosovo s'applique sans restriction, y compris en ce qui concerne la participation des minorités UN الامتثال غير المشروط لولاية قوة حماية كوسوفو، بما في ذلك مشاركة الأقليات
    La Mission a discuté des questions relatives à la coopération entre la KFOR et la MINUK, de la création d'un Corps de protection du Kosovo et de l'application de l'Accord technicomilitaire. UN وناقش أفراد البعثة مسائل تتعلق بالتعاون بين القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإنشاء فيلق الحماية في كوسوفو، وتنفيذ الاتفاق التقني العسكري.
    Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. UN وتوضح النتائج انخفاض نسبة الأقليات بفيلق حماية كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus