"couronne" - Dictionnaire français arabe

    "couronne" - Traduction Français en Arabe

    • التاج
        
    • تاج
        
    • كرونة
        
    • العرش
        
    • للتاج
        
    • تاجك
        
    • الكرون
        
    • تاجي
        
    • كرون
        
    • والكرونة
        
    • تاجاً
        
    • تاجه
        
    • إكليل
        
    • بالتاج
        
    • الملكي
        
    Seuls les membres du Parlement peuvent être ministres de la couronne. UN ولا يحق إلا لأعضاء البرلمان أن يكونوا وزراء التاج.
    Le premier Parlement a été élu en 1620 après que la couronne a octroyé à la colonie une autonomie restreinte. UN وفي عام 1620 عُقد أول برلمان جلساته بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدود النطاق.
    L'île est devenue colonie de la couronne en 1834. UN وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج في عام 1834.
    Si tu peux le charmer comme tu as charmé la reine d'Ecosse, tu pourrais fini avec la couronne anglaise sur ta tête. Open Subtitles لو استطعت اثارة اعجابه كما اثرت اعجاب الملكه الاسكتلنديه لربما سينتهي بك الحال مع تاج انكليزي على رأسك
    César aurait baisé Méduse si elle avait porté une couronne. Open Subtitles قيصر كان ليضاجع امنا الغوله لو ارتدت تاج
    L'État affecte aussi environ 100 millions de couronne de plus par an à cet enseignement. UN وتخصص الدولة أيضاً مبلغاً إضافياً قدره حوالي 100 مليون كرونة سويدية كل عام لنفس الغرض.
    L'île est devenue colonie de la couronne en 1834. UN وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج في عام 1834.
    L'île est devenue colonie de la couronne en 1834. UN وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج في عام 1834.
    L'île est devenue colonie de la couronne en 1834. UN وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج في عام 1834.
    Seuls les membres du Parlement peuvent être ministres de la couronne. UN ولا يحق إلا لأعضاء البرلمان أن يكونوا وزراء التاج.
    La couronne exerce ses responsabilités sur les îles par le truchement du Conseil privé et nomme les magistrats pour chaque île. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال مجلس الملكة الخاص كما يعيّن السلطة القضائية في كل جزيرة.
    En 2007, ce Plan a été élargi sur une base volontaire aux entités de la couronne, aux entreprises publiques et aux pouvoirs publics locaux. UN وفي عام 2007، تم توسيع نطاق الخطة على أساس طوعي ليشمل كيانات التاج والمؤسسات المملوكة من الدولة، والحكومة المحلية.
    L'île devient colonie de la couronne en 1834. UN وأصبحت من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834.
    Je sais que tout le monde veut porter la couronne, mais ce fantasme peut être complètement différent de la réalité. Open Subtitles أعلم بأن الجيمع يريد أن يرتدي التاج ولكن الخيال يمكن أن يصبح مختلف تماماً عن الحقيقه
    Non, pas si c'est un pas vers la couronne du vice-roi. Open Subtitles حسناً، لا، ليست إن كانت خطوة نحو تاج الوالي
    C'est moi ou ça tourne pas rond sous sa couronne ? Open Subtitles هل أتخيل أم تاج هذا الرجل غريب نوعاً ما؟
    Aucun organisme enquêteur, aucune direction ministérielle, aucun ministre de la couronne ne peut donner d'instruction concernant une telle décision. UN ولا يجوز لأي وكالة تحقيقات أو إدارة حكومية أو وزير تاج إصدار تعليمات لإقامة دعوى ما أو وقفها أو استئنافها.
    Monnaie nationale : couronne danoise Montants exprimés en :millions UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ كرونة
    Les nobles comme mon père ont donné la couronne à la famille de votre mari. Open Subtitles نبلاء مثل أبي أعطو العرش لعائلة زوجك يستطيعو أن يأخذوه منهم كذلك
    Le Comité note toutefois que la délégation ne comptait pas de représentants des territoires d'outre-mer et des dépendances de la couronne. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن وفد الدولة الطرف لم يتضمن ممثلين لأقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج.
    Tu souhaitais abandonner ta couronne pour le bien du royaume, donner ta vie pour ce casque. Open Subtitles كنتِ مستعدّة للتنازل عن تاجك لمصلحة المملكة والتضحية بحياتك للحصول على تلك الخوذة
    Dans le cadre de la réforme monétaire du 20 juin 1992, l'Estonie a créé sa propre monnaie, la couronne estonienne (EK). UN ومع تنفيذ اﻹصلاح النقدي في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢ طبقت استونيا عملتها الخاصة بها وهي الكرون الاستوني.
    Ça et le soutien du pape sont tout ce qu'il me reste pour repousser Elizabeth et pour combattre les rebelles essayant de saisir ma couronne! Open Subtitles لأتصدى لأليزابيث ولأحارب المتمردين الذين يحاولون سرقه تاجي المتمردون الذين احاربهم انا
    Le taux de change de la couronne est fixé par rapport au deutsche mark : 1 DM = 8 EK. UN والكرون مربوط بالمارك اﻷلماني بصورة ثابتة بمعدل ١ مارك ألماني = ٨ كرون استوني.
    Certaines devises pourtant indiscutablement convertibles - franc français, franc suisse, couronne danoise, par exemple - figurent à la ligne des devises non convertibles. UN وأُدرجت عملات سهلة التحويل مثل الفرنك الفرنسي، والفرنك السويسري، والكرونة الدانمركية، في ذلك الخط على أنها غير قابلة للتحويل.
    E lles m'ont donné couronne stérile... m'ont mis en main un sceptre vain... qui sera par d'autres arraché, faute de fils pour me succéder. Open Subtitles وضعن على رأسى تاجاً عاقراً وفى قبضتى وضعن صولجاناً عقيماً لتنتزعه يد لبست من صلبى فلا ابن لى سيخلفنى
    On prévoit de contester à Dionysos sa couronne. Open Subtitles نحن نخطط لنمنح فخامته نضالاً قوياً من أجل تاجه
    Tu penses que j'ai exigé une couronne de roses à chaque fois que j'ai été blessé lors d'une bataille ? Open Subtitles هل تعتقد أنني طلبت إكليل من الورد في كل مرة أعاني من جرح في معركة ؟
    Ces îles ont été liées à la couronne espagnole jusqu'en 1899. UN وكان للجزر علاقات بالتاج الاسباني حتى ١٨٩٩.
    Les amis, c'est un des gars qui a volé ma couronne. Open Subtitles هذا واحد من الثلاثة الذين سرقوا العرش الملكي مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus