"crépiter" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Juste à ce moment-là, ils se mettent à crépiter "paf, paf'. | Open Subtitles | عندها فقط,بدأت فرقعة الذرة في المطبخ كما حدث سابقاً |
Tu sais que je joue mon rôle Quand j'ai mes lunettes de soleil Vois les flashes crépiter Dans la salle et il est temps d'agir | Open Subtitles | إذا نظرتم اليه ثم شاهدتم التلفزيون ، ووبحثتم عن كريس المكان كله رأسا على عقب واضواء الكاميرا في كل مكان |
Les v-10 sont réputées pour crépiter et éclater comme des céréales. | Open Subtitles | أجل طراز في 10 شهير بالفرقعة والطرق مثل حبوب الإفطار |
J'aime le voir crépiter, sauter et danser autour. | Open Subtitles | أحب مشاهدته يتنفس، يركض في الأرجاء، يرقص |
Vois les flashes crépiter Dans la salle et il est temps d'agir | Open Subtitles | انها تريد أن تأخذ صورة لي أنا في دائرة الضوء |
Elle écoute crépiter forêts et champs, trompeter les sept océans. | Open Subtitles | , خشخشة الحقول والغابات .وموسيقى رقيقة من البحار السبعة |
Chers amis, dans deux minutes, vos hamburgers vont crépiter et cuire à la perfection. | Open Subtitles | أيّها السادة، بعد دقيقتين سيجهز البرغر وسيكون ساخناً جدّاً ومطهي جيّداً ... |
Bonjour. Je ne voulais pas te crépiter au nez. | Open Subtitles | ــ مرحباً ــ مرحباً |
Les flashs ont commencé à crépiter et un murmure a traversé l'auditoire. Steve et moi à ce moment-là ... avons admis ... que le projet Alpha et nous, comme sujets psi ... n'était rien de plus ... | Open Subtitles | كوننا وسطاء روحانيين أن مشروع (ألفا) |
La vérité qui fait crépiter le cerveau de River Tam. | Open Subtitles | (حقيقة تدمير دماغ (ريفا |