Donc tu es en train de dire que tu ne peux pas cracher sans avoir une idée de génie. | Open Subtitles | إذا، ماتقوله أنك لا تستطيع البصق دون أن تراودك فكرة عبقرية. |
Si c'est vrai, je vous prie de cracher dans ce verre. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا صحيحا، وسوف لا تمانع في البصق في هذه الكأس. |
Plus tard, il a constaté la présence de sang dans son urine, et s'est mis à cracher du sang. | UN | ولاحقاً، اكتشف الدم في بوله، وأصبح يبصق الدم. |
Quand j'ai dit à Dianne que nous n'étions pas membres du Country Club, elle m'a regardée comme si je venais de cracher une dent. | Open Subtitles | عندما قلت لديان أننا لسنا أعضاء في النادي الريفي،لقد نظرت في وجهي كأنها تبصق من أسننها |
Et pendant que tu y es, tu peux essayer de cracher le prochain roi. | Open Subtitles | وبينما كنت في ذلك، قد حاولت بصق الملك المستقبلي من انجلترا. |
Je vais éloigner vos démons, les frapper dans les couilles et leur cracher dessus lorsqu'ils seront à terre, je ferai juste un signe de tête, un clin d'œil et une vanne. | Open Subtitles | سأطرد شياطينكم بعيدا و أركلهم في خصيتيهم و أبصق عليهم عندما يكونون في الأسفل و لن أترك أي أثر لفعلي. |
Les gens vont cracher au visage quand elle marche dans la rue au lieu d'en agitant et en saluant et tendant ses fleurs. | Open Subtitles | الناس سوف يبصقون في وجهها عندما يمشي في الشارع بدلا من التلويح والركوع وتسليم الزهور لها. |
Et ce jour-là, j'irai cracher sur votre tombe. | Open Subtitles | وعندما يحين ذلك اليوم أريد أن أكون حاضرة لأبصق على قبرك |
S'ils embauchent une femme, on pourra plus cracher. | Open Subtitles | لو عيّنوا امرأة لن نتمكن من البصق على الأرضية |
Qui seraient prêts à se faire cracher dessus ! | Open Subtitles | ربما يقتلون من أجل الفرصه ليكونوا هنا بإمكاني البصق والحصول على أحدهم من بإمكانه تأدية الوظيفه أفضل منك |
Te faire cracher dessus, c'est peut-être pas le moment. | Open Subtitles | البصق عليك على الأرجح أنه ليس ما تحتاجه الآن |
Plus tard, il a constaté la présence de sang dans son urine, et s'est mis à cracher du sang. | UN | ولاحقاً، اكتشف الدم في بوله، وأصبح يبصق الدم. |
Je passais des mois à élaborer la recette parfaite, tout ça pour le voir cracher la première bouchée et me la lancer. | Open Subtitles | أمضيت شهورًا لأعد وصفةً مثالية، فقط لأراه يبصق قضمته الأولى أرضًا ورماني خارج خارج القصر طردًا |
Vous pensez que j'aime me faire pisser et cracher dessus? | Open Subtitles | أتظن أنني أحب الإهانة؟ أو أن يبصق أحد عليَّ؟ |
C'est pour y cracher de la chique après que ta mère t'ait dit d'arrêter de fumer. | Open Subtitles | حتى تبصق تبغ المضغ بعد أن تخبرك زوجتك أنك يجب أن تقلع عن التدخين، |
Si je vous dis de cracher, vous devez cracher... et si je vous dis lèche, vous léchez... | Open Subtitles | إن قلت ابصق, عليك أن تبصق وإن قلت العق, ستنحني وتلعق وتنظف |
Vous pouvez penser qu'on est des cons de flics débiles dont l'unique talent est de cracher du tabac. | Open Subtitles | حسن، قد تظن بأننا مجموعة من الشرطة الحمقى المتخلفين وموهبتهم الوحيدة هي بصق التبغ الممضوغ |
Désolé. Je peux... Je peux cracher où ? | Open Subtitles | عذراً، أين يمكنني أن أين يمكنني أن أبصق شكراً |
J'aime manger et cracher Et les bons lancers | Open Subtitles | أنا أحب أن مضغ وعلى يبصقون ورمي الكرة قليلا |
Je te dirais d'aller chez Daniele et de lui cracher à la figure, de le faire s'agenouiller et de le battre, de l'humilier comme il m'a humiliée. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أنني اود الذهاب لمنزل دانييل لأبصق على وجهه لأضربه.. لأجعله يسجد لي |
a va te cracher tout et n'importe quoi. | Open Subtitles | أنها ستبصق كل أنواع الأشياء المجنونة. |
Hey, je-je viens juste de finir de nettoyer la cuisine, donc si quelqu'un a besoin de cracher faites-le au-dessus de l'évier svp. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من تنظيف المطبخ لذا ان أراد أحد ان يقوم بالبصاق رجاء فليقم بذلك في المغسلة |
Si quelqu'un ressent le besoin de cracher, pleurer ou d'avoir le hoquet, | Open Subtitles | لو شعر احدكم برغبة بالبصق او بالبكاء او شعر بالحازوقة |
Tout le monde a pas forcément envie de cracher son profil génétique pour une entreprise. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يرتاح الناس ببصق معلوماتهم المورثية ومنحها لمؤسسة |
L'hémoptysie veut simplement dire qu'il a cracher du sang. Oh. Ses cartes de crédit, son argent.. | Open Subtitles | إنه يعني أنه يسعل الدم بطاقاته الإئتمانية , المال , صورة لهذا الفتى |
Disons que vous êtes à la cafeteria, m'voyez, que vous commencez à cracher du sang et que vous devez voir l'infirmière. | Open Subtitles | لنفرض أنّك بالكافتيريا، حسنٌ و بدأت تسعل دماً و احتجت لرؤية الممرضة |
Elle a dû cracher dedans, alors non merci. | Open Subtitles | إنها بصقت بالكأس على الأرجح ولهذا لا, شكراً |
Arrête de cracher. | Open Subtitles | كفّ عن البصاق يا رجل. |