"croire que tu" - Traduction Français en Arabe

    • أن أصدق أنك
        
    • التصديق بأنك
        
    • التصديق أنك
        
    • أصدق بأنك
        
    • أن أصدق أنكِ
        
    • تصديق أنك
        
    • تظن أنك
        
    • أن أصدق كنت
        
    • تعتقد بأنك
        
    • ان اصدق انك
        
    • أن أعتقد أنك
        
    • تصديق انك
        
    • التصديق انك
        
    • التصديق بأنّك
        
    • أن أصدق أنت
        
    Je n'arrive pas à croire que tu couches avec ce loser. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تنامين مع ذلك الفاشل
    Ouai, je peux pas croire que tu as frappé cette femme. Open Subtitles أجل ، لاأستطيع أن أصدق أنك ضربّت تلك المرأة
    Je ne peux pas croire que tu es mon contact. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ
    Chérie, après cette danse, il est difficile de croire que tu aies déjà couché. Open Subtitles عزيزتي، بعد تلك الرقصة، من الصعب التصديق أنك حضيت بأي جنس.
    Comment je suis censé croire que tu m'aimes si je ne peux même pas Open Subtitles كيف يفترض مني أن أصدق بأنك تحبني إذا كنت لا أستطيع
    Tu veux me faire croire que tu as trouvé ça toute seule ? Open Subtitles أتتوقعين مني أن أصدق أنكِ كتبتِ هذه بنفسك؟
    Je ne peux pas croire que tu aies gagné une confrontation. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق أنك أنتصرت في مواجهة مع
    Tout ce temps à enseigner t'a fait croire que tu étais le meilleur de tous les agents. Open Subtitles كل هذا الوقت في التعليم جعلك تظن أنك أفضل عميل هناك
    Je n'arrive pas à croire que tu aies planté une seringue dans ton patron. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك إبرة عالقة في رأسك من الصدر.
    J'arrive pas à croire que tu ne m'aies caché que papa avait volé notre argent. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني أن أبي أخذ جميع أموالنا
    - Je n'arrive pas à croire que tu aies obtenu un rein aussi rapidement Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك حصلت على كلية جديدة بهذه السرعة
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu l'as convaincue de me donner une seconde chance. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك جعلتها توافق على أعطائي فرصة ثانية
    J'arrive pas à croire que tu aies fait le mur juste pour me voir. Open Subtitles لا يمكنني التصديق بأنك تسللت خارج منزلك فقط لكي تأتي لرؤيـتـي
    Je ne peux pas croire que tu me fasses manger un sandwich fait de salade. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك جعلتني آكل شطيرة مغطاة بالخس
    Je ne peux pas croire que tu m'ais mis en boule. Open Subtitles لا استطيع التصديق أنك قمت بعمل شرطي المكافحة هنا
    J'arrive pas à croire que tu m'as surprise en train de pulvériser de lanti-fourmi. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنك أمسكتني أرش النمل لابد أنني بدوت كالحطام
    Je peux pas croire que tu m'embarrasses en plein tribunal. Open Subtitles لا أصدق بأنك أحرجتني أمام قاعة مليئة بالناس
    Je ne peux pas croire que tu rompe avec moi le jour de mon anniversaire. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ ستنفصلين عني يوم عيد ميلادي.
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    Elle t'a fait croire que tu étais en train de manger du cerveau humain, donc la seule farce appropriée pour se venger serait de lui faire croire qu'elle est en train de manger quelque chose de pire. Open Subtitles هي جعلتك تظن أنك أكلت مخ بشري حقيقي، إذن الرد الوحيد على ذلك المقلب
    Je ne peux pas croire que tu ais une ordonnance de la cour, pour que ta sœur soit intubée. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت حصلت على أمر من المحكمة قد أختك مدخل أنبوب.
    Ceux qui te font croire que tu connais la vérité, ils sont dangereux, ce sont ceux qui te retiennent en otage. Open Subtitles أما أخطرها فهي الذكريات التي تجعلك تعتقد بأنك تعلم الحقيقة تلك التي تبقيك سجينًا لها
    Je peux pas croire que tu es allée aussi loin. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق انك بلغتي هذا المكان
    C'était bête de croire que tu resterais à m'attendre. Open Subtitles كان من الغباء أن أعتقد أنك ستظلين في انتظاري
    Je ne peux pas croire que tu n'as jamais entendu parler de sa société. Open Subtitles لا استطيع تصديق انك لم تسمع بشركتها من قبل
    J'ai peine à croire que tu sois encore ici pour être honnête. Open Subtitles لا استطع التصديق انك لازلت هنا لأكون صريحة معك
    Mais, hélas, tu l'es pour moi. Ed, je ne peux pas croire que tu as mêlé le père de Charlie là dedans. Open Subtitles لكن، للأسف أنت كذلك بالنسبة لي إد، لا أستطيع التصديق بأنّك جلبت أبّ تشارلي إلى هذا
    Je n'arrive pas à croire que tu emmènes une poufiasse au Bouche Manger. Open Subtitles نظرة، لا أستطيع أن أصدق أنت تأخذ ستعمل بعض بائعة الهوى اللياقة البدنية إلى بوشيه المهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus