"crois-tu" - Traduction Français en Arabe

    • تعتقد
        
    • تعتقدين
        
    • تظن
        
    • تظنين
        
    • تؤمن
        
    • برأيك
        
    • أتعتقد
        
    • أتظن
        
    • تؤمنين
        
    • تعتقدى
        
    • تعتقدي
        
    • أتظنين
        
    • أتؤمن
        
    • أتعتقدين
        
    • تحسب
        
    crois-tu vraiment que ça va te permettre d'obtenir une promotion ? Open Subtitles هل تعتقد بان هذا سوف يرفع منصبك في الشركة؟
    crois-tu vraiment la vision que nous avons partagé était-ce la naissance de notre enfant ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الرؤيا التي نتشارك فيها هي رؤيا ميلاد ولدنا
    Que crois-tu qu'il arrivera quand personne n'aimera ses dessins ? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيحدث عندما لا أحد سيحب فنه؟
    crois-tu vraiment que je ferais un truc aussi stupide ? Open Subtitles هل تعتقدين بأني قد أقوم بشيئ بهذا الغباء؟
    Où t'enverrait-on, crois-tu ? En Libye ? Au Honduras ? Open Subtitles إلى أين تظن بأنهم سيرسلوك إلى ليبيا، هندوراس؟
    Pourquoi crois-tu que Quinn me veut sur ce rendez-vous ? Open Subtitles لماذا تظنين كوين أرادتني في هذا الموعد ؟
    Comment crois-tu en être là où tu en es aujourd'hui ? Open Subtitles كيف تعتقد أنك وصلت إلى ما أنت عليه اليوم؟
    crois-tu que tu aurais pu choisir entre eux si tu en avais eu l'occasion ? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان بإمكانك الاختيار بينهما إذا سنحت لك الفرصة بذلك؟
    Que crois-tu plus avantageux pour les besoins du F.B.I. ? Open Subtitles الآن، أيهما تعتقد من الأفضل أنه يخدم المكتب؟
    La grue : Pourquoi crois-tu qu'elle a laissé cette grue au lieu d'une lettre ? Open Subtitles لماذا تعتقد أنها تركت هذه الطائرة الورقية بدلاً من ملاحظة إنتحار ؟
    crois-tu que dans le futur... les gens nous apprécieront pour ce que nous faisons ici? Open Subtitles هل تعتقد ان الناس سوف تقدرنا لما نفعله هنا؟ أنت لا تفهمي.
    crois-tu qu'on peut dire que tu as une conscience supérieure ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه يمكن القول بأن وعيك متفوق ؟
    Comment crois-tu qu'on ait eu tout le matériel et l'approvisionnement ? Open Subtitles فكيف تعتقدين أننا اشترينا كل الخامات و المعدات ؟
    Oui, que crois-tu que j'ai fait ces dix dernières années ? Open Subtitles نعم، ماذا تعتقدين أني فعلت في السنوات العشر الأخيرة؟
    Comment crois-tu qu'il sait d'avance ce que vous allez faire ? Open Subtitles كيف تظن إنه يعرف خطوتك التالية قبل أن تفعلها؟
    Comment crois-tu qu'elles sont arrivées là, dans la porte des toilettes ? Open Subtitles ‫وكيف تظن أنها وصلت إلى هنا ‫إلى داخل باب لحمام؟
    Ne crois-tu pas que te plonger dans le travail serait le meilleur moyen de le gérer ? Open Subtitles الآن، ألا تظن تكريس نفسك للعمل سيحل الأمر؟
    Ne crois-tu pas que c'est dangereux ? Pas pour nous, mais pour ton cœur ? Open Subtitles ألا تظنين أن فى هذا خطورة لا أعنى لنا ، بل لقلبك
    crois-tu que Jésus a souffert Sa Passion, est ressuscité d'entre les morts et assis à la droite du Père ? Open Subtitles هل تؤمن أن يسوع المسيح ذاق الموت ودُفن وقام من جديد، وجلس عن يمين الآب؟
    Pourquoi crois-tu que j'enquêtais sur eux ? Open Subtitles وإلا لماذا برأيك تعتقدين اني احقق ورائهم؟
    crois-tu vraiment qu'on ne connaît pas déjà toutes les écoles ? Open Subtitles تمهل، أتعتقد إننا لم نهتم بجميع المدراسة التي هُناك؟
    crois-tu que ça aurait été différent entre nous si nous les avions dits ? Open Subtitles أتظن أن الأمور كانت لتختلف بيننا لو كنا قلنا هذه الكلمات؟
    C'est un péché de mentir, mais en quoi ne crois-tu pas ? Open Subtitles حسناً, من الخطيئة أن تكذبي ولكن مالذي لا تؤمنين به؟
    Comment crois-tu qu'elle se sentirait après ça ? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تعتقدى انها سيكون رد فعلها على هذا؟
    Que crois-tu qu'il ait envie de faire à mon cul ? Open Subtitles أعني، ما الذى تعتقدي انه سيفعله بمؤخرتي؟
    Darfur, Burundi, Ma'an. crois-tu réellement que je veuille ajouté un enfant à ce monde. Open Subtitles أتظنين حقا أني أرغب أن أجلب طفلا إلى هذا العالم
    "crois-tu que tu peux le faire ?" C'est devenu notre devise. Open Subtitles أتؤمن أن بإمكانك فعلها؟ وهكذا أصبح شعارُنا
    - crois-tu qu'on aura des membres ? - Je ne veux pas de membres. Open Subtitles أتعتقدين أن أحدا سينضم إلي نادينا لا أريد لأي أحد أن ينضم
    Que crois-tu ? Open Subtitles ماذا تحسب إنني كُنت فاعل هُنا، على الأرض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus