"croyez en" - Traduction Français en Arabe

    • تؤمن
        
    • تؤمنين
        
    • تؤمنون
        
    • تؤمني
        
    • آمنوا
        
    • تُؤمنُ
        
    • أتؤمن
        
    • تؤمنوا
        
    Vous croyez en l'importance de votre article, et j'ai accepté de venir ici pour en discuter. Open Subtitles أعرف أنك تؤمن بأهمية مقالتك وقد وافقت على المجيء اليوم للتحدث معك بشأنها
    Je sais seulement que vous croyez en une ligne de conduite que je ne tolère pas ou fermerai les yeux. Open Subtitles انا اعلم فقط انك تؤمن بخطة افعال انا لا اتحملها او اتفق معك
    Mais si vous croyez en l'existence d'une âme, quelque chose au-delà de ce monde, eh bien, qui met toute une perspective différente sur elle. Open Subtitles لكنك إذا كنت تؤمن بوجود الروح شيء أقوى من هذا العالم هذا يضع منظوراً مختلفاً للأمر
    Je sais que vous croyez en votre cause, mais il est temps d'avancer pour le bien de Wayward Pines. Open Subtitles أعلم أنك تؤمنين بقضيتكم لكن آن الأوان ليمضي جميعنا قدماً لصالح البلدة
    C'est un désastre. Vous croyez en un système à deux Etats, non? Open Subtitles الأمر كارثي، تؤمنين بالنزاع على أساس وجود الدولتين، صحيح؟
    Et si vous croyez en Dieu, c'est le moment de prier. Open Subtitles و إذا كنتم تؤمنون بالله فهذا هو وقت الدعاء
    Et la seconde, vous croyez en la vraie Amérique. Open Subtitles والنظرة الثانية، أنك تؤمن بأمريكا الحقيقية
    - Vous croyez en ces trucs de médium? Open Subtitles هل تؤمن بأي شيء من أشياء الوسطاء الروحانيين؟
    "croyez en vous, restez à l'école" et on se tire. Open Subtitles ضربين على العنق، يجب أن تؤمن بنفسك، وتبقي في المدرسة، وتنتهي المعركة هنا
    Vous croyez en Dieu... et que Jésus est mort pour vos péchés ? Open Subtitles تؤمن بالاله, أليس كذلك؟ بأنّ المسيح مات من أجل خطاياك؟
    Est-ce que vous croyez en l'ame soeur? Open Subtitles هل تؤمن الاصحاب الروح؟ أوه، نعم، أنا أعمل.
    Vous croyez en l'âme tout en ne croyant en rien ? Open Subtitles كيف يُمكنك أن تؤمن في الروح إذا كنت لا تؤمن بأي شيء؟
    Comment vous convainquez quelqu'un en dix minutes que vous croyez en eux plus qu'ils croyent en eux-mêmes ? Open Subtitles كيف تقنع أحداً في عشر دقائق بأنك تؤمن بهم أكثر مما يؤمنون بأنفسهم ؟
    Vous êtes un homme de foi. Si vous croyez en quelque chose, croyez ça. Open Subtitles أنت رجل ذو معتقدات، إذا ما كنت تؤمن بأي شيء، فعليك الايمان بهذا.
    Vous demandez à Bouddha pourquoi il ne vous croit pas, mais vous croyez en lui ? Open Subtitles تسأل بوذا لماذا لا يؤمن بك؟ ولكنك لا تؤمن به
    Mais vous croyez en les pouvoirs de la magie, non ? Open Subtitles ولكنك تؤمنين بالقوى السحرية، أليس كذلك ؟
    Si vous croyez en les Dieux, vous croyez au cycle du temps. Open Subtitles اذا كنتي تؤمنين بالالهة .. اذن فلا بد انكي تؤمنين بتسلسل الوقت
    Cela veut dire que vous croyez en une vie après la mort ? Open Subtitles أهذا يعني أنكِ تؤمنين بالحياة بعد الممات؟
    Savoir que vous croyez en moi et voulez de moi comme associé une fois clean, ça m'a sauvé. Open Subtitles ..لقد.. لقد كنت اعلم أنكم تؤمنون بي ..وتنتظرون خروجي لكي اصبح شريك معكم
    Les esprits n'ont pas besoin que vous croyez en eux, car ils croient en vous. Open Subtitles لا تريد الأرواح منك ان تؤمني بهم أيتها الطبيبة برينان إنهم يؤمنون بك
    croyez en la terre sacrée ! Vivez pour la justice éternelle ! Open Subtitles آمنوا في الأرض المقدسة العصية و عيشوا لأجل العدالة الأبدية
    C'est une église. Vous croyez en Dieu, non ? Open Subtitles هذه كنيسة أنت تُؤمنُ بالله، أليس كذلك؟
    Vous croyez en quelque chose? Open Subtitles ـ أتؤمن بأي شيء؟
    croyez en vos convictions, elles sont uniques, même si on les trouve bizarres et impopulaires, même si la plupart pense qu'elles sont mauvaises. Open Subtitles و لكن يجب أن تؤمنوا أن معتقداتكم مميزة ، لكم وحدكم حتى لو كان الآخرون يعتقدون أنها غريبة و غير شعبية حتى لو قال القطيع "هذااا سيء"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus